بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته سوف اتكلم عن تحريف الأصحاح 5 من نشيد الأنشاد
في الترجمة العبرية لعدد 16 من الأصحاح 5 جاء هذا النص 16 חכו ממתקים וכלו מחמדים זה דודי וזה רעי בנות ירושלם. > , ترجمة هذا النص بالعربي تقول هذا محمد حبيبي وهذا خليلي يا بنات اورشليم , ولكن المسيحين حذفو اسم محمد وهذا هو النص الي جاء بالترجمة المسيحية 16 حَلْقُهُ حَلاَوَةٌ وَكُلُّهُ مُشْتَهَيَاتٌ. هذَا حَبِيبِي، وَهذَا خَلِيلِي، يَا بَنَاتِ أُورُشَلِيمَ.
ولمن يريد التوراة بالعبرية توجد هنا
المصدر http://www.tora.us.fm/tnk1/prqim/t3005.htm
المفضلات