السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
لي عدة اسئله اخواني
العهد القديم كتب بالعبريه صح ؟
و له عدت ترجمات متباينه ام متفقه ؟
و اذا كانت متباينه فما هو سبب التباين ؟
و ما هى اصح نسخه مترجمه (انجليزيه ام عربيه)
طب
نيجي لسؤالي
في سفر اللاويين الاصحاح الخامس عشر
15: 2 كلما بني اسرائيل و قولا لهم كل رجل يكون له سيل من لحمه فسيله نجس
قراءة في موقع لا اذكره ان هذه الفقره تقول ان للرجل حيض ؟؟ ولكن وجدت احد النصارى يقول النسخه العبريه تقول انزال المني و ليست الحيض
فذهبت الى جوجل و بحثت عن النسخه العبريه فوجدت هذا الموقع
http://www.ancient-hebrew.org/hebrewbible/0_index.html
و اتيت بهذه الفقره في الاصحاح 15
דַּבְּרוּ אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַאֲמַרְתֶּם אֲלֵהֶם אִישׁ אִישׁ כִּי יִהְיֶה זָב מִבְּשָׂרֹו זֹובֹו טָמֵא הוּא׃
فهل فعلان معناها حيض ام مرض السيلان كما يزعمون ؟
المفضلات