القصيدة مع الترجمة
Tell
قــــــلْ للحَلِيمِ إذا تَكَلـَّمَ بَاسِمَــــــــاً
Tell the clement if he spoke smiling
سُبحَْانَ مَنْ بالعَقلِ قدْ سَوَّاكَــــــــا
Glory be to whom with reason created you
قلْ للشَّمُوْخِ إذا سَعِدْتَ بعِــــــــــزِّهِ
Tell the Proud if pleased with high esteem
سُبْحَانَ مَنْ بالنَّصْرِ ِقَـَد ْعَلاكَـــــــا
Glory be to whom with victory made you rise
قلْ للقوِيِّ إذا اسْتَبَدَّ بظُلْمِــــــــــهِ
Tell the mighty if he tyrannized
الظـّـُلـْمُ شَرٌُّ فاسْتَقِــمْ بهُدَاكَــــــــا
Injustice is evil, so be righteous by your guidance.
قل للمُعَلـِّمِ إنْ أرَادَ لكَ الهـُــــــدَى
Tell the teacher if he wished you guidance
فلـْيَحْفــَظِ اللــــهُ العـَظـِيمُ سَنـَاكـَا
May Great Allah keep your radiance
قلْ للأديبِ إذا عَلِمْــــتَ بفـُحْشِــــهِ
Tell the litterateur if you learnt of his obscenity
اِخجلْ مـــــن الرَّحْمَنِ فـَهْـوَ يَرَاكَـا
Be ashamed of the Merciful for He's watching.
قلْ لليَتِيْمِ إذا مَــــرَرْتَ بدَمْعِــــــــهِ
Tell the Orphan if you saw his tears
اِصْبـِرْ فـــإنَّ اللــهَ لا ينسَاكَـــــــا
Be patient. Allah won't forget you.
قلْ للوَلِيـدِ إذا أتــَــاكَ بفـَرْحـَـــــةٍ
Tell the Newborn if he brought you happiness
سُبْحَانَ مَنْ بالحُسْنِ قـَدْ حَلاكَـــــا
Glory be to Whom with beauty created you.
قلْ للكَرِيْمِ إذا طَوَى فِــــيْ لَيْلَــــةٍ
Tell the Generous if he spent the night
جُــــوْعَا بسِرٍّ لاعَدِمْـــتَ رِضَاكَـــا
Starving secretly. May you be ever satisfied
قل للبَخِيْــــلِ إذَا ترَدَّدَ مُطْبِقــــــاَ
Tell the Stingy if ever hesitated, tightening
كَـفـَّاً بمَنـْــــعٍ لاتُقِــــلَّ عَطَاكَــــا
His palm, Don't decrease your grant
قل للشَّقيِّ إذا تبخترَ ضاحِكَـــــــاً
Tell the roisterer if he Swag merrily
أنَسيْتَ ربَّــكَ واتَبعتَ هواكَـــــــا
Did you forget your Lord and follow your whim?
قلْ للعَدوّ إذا تَقـَهْقـَــــرَ راحِــــــلاً
Tell the Enemy if retreated
سُبْحَانَ مَنْ بالحَقِّ قدْ أقـْصَاكَـــا
Glory be to Whom with right-distanced you.
قل للصَّبورِ على مصائبِ دهره
Tell the Patient for time's afflictions
إهنأ ببشرى من لدنْ مولاكا
Cheer up! Delight from Lord is due.
ما نالَ عبدٌ أجرَهُ دونَ الحسا
A slave never gets under-rewarded.
بِ ودونَهُ بالصَّبرِ قدْ وفَّاكا
Patience is the key to *******ment
غسلتْ دموعُكَ بالرِّضا أثقالَ حمـــ
You washed away with your tears of complacence
ــلٍ في الدَّنى بهمومه أضناكا
Burdens of cares in life weighing you down
فرفعتَ كفاً للإله بشكرهِ
So you raised your hands thanking Allah
طمعاً وخوفاً كي يديمَ رضاكا
In fear and hope , May He perpetuate your complacence
المفضلات