طريقة نطق النص بالعبرية :
برشيث برا إلوهيم اتث هشامايم فـ إيتا آرتز , brashith bra aleim ath eshmim uath eartz
كما هو موجود في الصورة نرى باللون الأسود بالحروف الإنجليزية , كيفية نطق النص باللغة العبرية وباللون الأخضر الترجمة الحرفية من اللغة العبرية إلى اللغة الإنجليزية , نرى بكل وضوح الآتي :
אלהים = aleim ( كيفية النطق , إلوهيم ) = Elohim ( الترجمة الحرفية بالإنجليزية )
أين لفظ الجلالة في هذا النص ؟ النص يقول ان الخالق هو إلوهيم , هل يقول المسيحي انه يعبد إلوهيم ؟ نحن لا نعلم من هو إلوهيم هذا ولكننا نعلم الله عز وجل , وليس لدينا خبر من الرسول صلى الله عليه وسلم بأن اسم من أسماء الله عز وجل هو إلوهيم لذا فلا نعترف بهذا الإسم ولا نقدسه , وكما اتفقنا ان الأسماء لا تُترجم , فما الذي وضع إسم إله المسلمين " الله " في الترجمة العربية لكتب اليهود والنصارى الموجودة في الشرق الأوسط ؟
قبل ان نجيب على هذا السؤال المهم , سوف نقرأ نص آخر في العهد القديم لنرى اسم الإله في العهد القديم :
Exo 3:15 وَقَالَ اللهُ ايْضا لِمُوسَى: «هَكَذَا تَقُولُ لِبَنِي اسْرَائِيلَ: يَهْوَهْ الَهُابَائِكُمْالَهُ ابْرَاهِيمَ وَالَهُاسْحَاقَ وَالَهُيَعْقُوبَ ارْسَلَنِي الَيْكُمْ. هَذَا اسْمِي الَى الابَدِ وَهَذَا ذِكْرِي الَى دَوْرٍ فَدَوْرٍ.
Exo 3:15 ויאמר עוד אלהים אל־משׁה כה־תאמר אל־בני ישׂראל יהוה אלהי אבתיכם אלהי אברהם אלהי יצחק ואלהי יעקב שׁלחני אליכם זה־שׁמי לעלם וזה זכרי לדר דר׃
وبالإستعانة مرة أخرى ببرنامج مدقق المخطوطات سوف نعلم الأصول العبرية للنص
وهذه ترجمة النص الحرفي باللغة الإنجليزية
God said to Moses: 'Thus shalt thou say unto the children of Israel: Yahweh, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you; this is My name for ever, and this is My memorial unto all generations.
في هذا النص , تم ذكر ثلاثة ألفاظ في العبرية ( אלהים - יהוה - אלהי ) :
1. אלהים = الإله :
قد تم إستخدام هذا اللفظ بمعنى الإله , مُعرفة بالألف واللام , وهذه نفس اللفظة المستخدمة في النص الأول في سفر التكوين ,
Gen 1:1 فِي الْبَدْءِ خَلَقَ اللهُ السَّمَاوَاتِ وَالارْضَ.
Gen 1:1 בראשׁית * ברא * אלהים * את * השׁמים * ואת * הארץ׃
الإله وليس الله = אלהים
هذه اللفظة باللغة العبرية تستخدم للإله المعرف , " الإله " فالترجمة العربية الصحيحة لابد ان تكون كالآتي :
Gen 1:1 فِي الْبَدْءِ خَلَقَ الإلهُ السَّمَاوَاتِ وَالارْضَ.
__________
Exo 7:1 فَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى: «انْظُرْ! انَا جَعَلْتُكَ الَها لِفِرْعَوْنَ. وَهَارُونُ اخُوكَ يَكُونُ نَبِيَّكَ.
Exo 7:1 ויאמר יהוה אל־משׁה ראה נתתיך אלהים לפרעה ואהרן אחיך יהיה נביאך׃
هذا النص أيضاً غير مترجم بالشكل الصحيح , وترجمته الصحيحة هي كالآتي :
Exo 7:1 فَقَالَ يهوه لِمُوسَى: «انْظُرْ! انَا جَعَلْتُكَ كالإله لِفِرْعَوْنَ. وَهَارُونُ اخُوكَ يَكُونُ نَبِيَّكَ.
والدليل على ان هذه الترجمة العربية التي وضعتها هي الأدق وجود ترجمات إنجليزية كثيرة دقيقة تساند الترجمة التي وضعتها :
(American Standered Version) And Jehovah said unto Moses, See, I have made thee as God to Pharaoh; and Aaron thy brother shall be thy prophet.
(Darby Bible) And Jehovah said to Moses, See, I have made thee God to Pharaoh; and Aaron thy brother shall be thy prophet.
(Young's Literal Translation) And Jehovah saith unto Moses, `See, I have given thee a God to Pharaoh, and Aaron thy brother is thy prophet;
Jehovah said unto Moses, See, I have made you as God to Pharaoh
Exo 7:1 فَقَالَ يهوه لِمُوسَى: «انْظُرْ! انَا جَعَلْتُكَ كالإله لِفِرْعَوْنَ.
هذه اللفظة ليست خاصة بالإله الحقيقي وقد تستخدم مع غيره والدليل هذا النص :
Deu 13:6 «وَإِذَا أَغْوَاكَ سِرّاً أَخُوكَ ابْنُ أُمِّكَ أَوِ ابْنُكَ أَوِ ابْنَتُكَ أَوِ امْرَأَةُ حِضْنِكَ أَوْ صَاحِبُكَ الذِي مِثْلُ نَفْسِكَ قَائِلاً: نَذْهَبُ وَنَعْبُدُ آلِهَةً أُخْرَى لمْ تَعْرِفْهَا أَنْتَ وَلا آبَاؤُكَ ( يطلب منه عبادة آلهة غير الإله الحقيقي )
Deu 13:6 כי יסיתך אחיך בן־אמך או־בנך או־בתך או אשׁת חיקך או רעך אשׁר כנפשׁך בסתר לאמר נלכה ונעבדה אלהים אחרים אשׁר לא ידעת אתה ואבתיך׃
Deu 28:36 يَذْهَبُ بِكَ الرَّبُّ وَبِمَلِكِكَ الذِي تُقِيمُهُ عَليْكَ إِلى أُمَّةٍ لمْ تَعْرِفْهَا أَنْتَ وَلا آبَاؤُكَ وَتَعْبُدُ هُنَاكَ آلِهَةً أُخْرَى مِنْ خَشَبٍ وَحَجَرٍ
Deu 28:36 יולך יהוה אתך ואת־מלכך אשׁר תקים עליך אל־גוי אשׁר לא־ידעת אתה ואבתיך ועבדת שׁם אלהים אחרים עץ ואבן׃
__________
2. יהוה = يهوه :
هذه اللفظة باللغة العبرية تستخدم للإسم العلم للإله في العهد القديم , لا تطلق إلا على الإله الحقيقي المستحق للعبادة وإليكم مثال آخر .
Psa 83:18 وَيَعْلَمُوا أَنَّكَ اسْمُكَ يَهْوَهُ وَحْدَكَ الْعَلِيُّ عَلَى كُلِّ الأَرْضِ.
Psa 83:18 וידעו כי־אתה שׁמך יהוה לבדך עליון על־כל־הארץ׃
Hos 12:5 وَالرَّبُّ إِلَهُ الْجُنُودِ يَهْوَهُ اسْمُهُ.
Hos 12:5 ויהוה אלהי הצבאות יהוה זכרו׃
__________
3. אלהי = إله :
هذه اللفظة باللغة العبرية تستخدم لأي إله ولو كان وثن أو إله غير حقيقي وليس شرطاً ان تستخدم للإله الحقيقي المستحق للعبادة .
مثال لإستخدام هذه اللفظة مع الإله الحقيقي :
Gen 9:26 وَقَالَ: «مُبَارَكٌ الرَّبُّ ( يهوه ) الَهُ سَامٍ. وَلْيَكُنْ كَنْعَانُ عَبْدا لَهُ.
Gen 9:26 ויאמר ברוך יהוה אלהי שׁם ויהי כנען עבד למו׃
Exo 4:5 «لِكَيْ يُصَدِّقُوا انَّهُ قَدْ ظَهَرَ لَكَ الرَّبُّ ( يهوه ) الَهُ ابَائِهِمْ الَهُ ابْرَاهِيمَ وَالَهُ اسْحَاقَ وَالَهُ يَعْقُوبَ».
Exo 4:5 למען יאמינו כי־נראה אליך יהוה אלהי אבתם אלהי אברהם אלהי יצחק ואלהי יעקב׃
__________
خلاصة الموضوع :
لفظ الجلالة عند اليهود هو יהוה = يهوه ولفظة إلوهيم قد استخدمت كلفظ عام لكلمة إله سواء كانت للإله الحقيقي بالتعريف أو بالجمع لآلة أخري أو بأى طريقة أخرى كانت , ولكن نرجع للسؤال الذي تركناه هو :
ما الذي وضع إسم إله المسلمين " الله " في الترجمة العربية لكتب اليهود والنصارى الموجودة في الشرق الأوسط ؟ مع العلم ان الأصول العبريه لا توجد فيها لفظ الجلالة .
السبب واضح وبسيط جدا جدا , هو لإيهام المسلمين بأن إسم الإله في الكتاب المقدس هو نفس الإله الموجود في القرآن الكريم وان المسيحيين يعبدون نفس الإله الذي يعبدونه المسلمين وأنهم ليسوا كفار وما إلى ذلك من ما يريدون إدخاله في تفكير المسلم البسيط . وأنا صراحة أعتبر هذا تحريف .
طيب هذا بالنسبة لليهودي , يعبد إله إسمه يهوه , هل المسيحي يتفق مع اليهودي في نفس إسم الإله ؟ , في الواقع ان مفهوم المسيحي للإله فريد جدا جدا , فهو مختلف تماماً عن مفهوم المسلم للإله ومفوم اليهودي للإله ولا يتفق مع المسيحي لمفهومه للإله إلا الوثنيين , وهذه حقيقة لابد ان يعترف بها المسيحي , فالمسلم يؤمن ان الإله إله واحد ليس معه شريك وليس له ولد , وفي الحقيقة اليهودي ايضاً يؤمن ان الإله واحد ليس معه شريك ولا له ولد , ولكن المسيحي يختلف مع الإثنين , فالمسيحي مؤمن بأن الإله مكون من ثلاثة أقانيم ( ثلاثة أشخاص مستقلين بذاتهم ) وسوف نقوم بالتوضيح :
الإله في المسيحية = الآب + الإبن ( المسيح ) + الروح القدس = إله واحد آمين
ولا نعلم ما هو إسم هذا الإله , هل إسمه يهوه مثل اليهود ؟ وكيف يعلم المسيحي هذا وليس هناك دليل من العهد القديم ان الإله يهوه هو إله مثلث الأقانيم مثل الإله في المسيحية , فالمسيحيون يقولون بأنهم يعبدون الله , وأن الله مكون من آب وإبن وروح قدس يشكلون إله واحداً .
كيف ان الثلاثة يكونون واحد ؟ الله أعلم , والموضوع ليس هذا فحسب , فالمسيحيون يؤمنون بأن :
الآب هو الله , إله كامل كُليّ القدرة كُليّ العلم له جميع صفات الكمال والجلال
الإبن ( المسيح ) هو الله , إله كامل كُليّ القدرة كُليّ العلم له جميع صفات الكمال والجلال
الروح القدس هو الله , إله كامل كُليّ القدرة كُليّ العلم له جميع صفات الكمال والجلال
ومع كل هذا فـ الآب + الإبن ( المسيح ) + الروح القدس = إله واحد آمين = الله , بحسب زعمهم
والله انه لشئ عُجاب , هذه هي فهمهم عن الله أو عن الإله , صدق ولابد ان تصدق
أقول لكل انك لو قلت انك تعبد يهوه مثل اليهود , فاليهود ليس عندهم تثليث وان إسم يهوه لم يُذكر في العهد الجديد بِرُمته , وان قلت انك تعبد الله , فإن لفظ الجلالة الخاصة بإله الإسلام لم يُذكر قط في الكتاب المقدس بالكامل , لا في العهد القديم الخاص باليهود , ولا في العهد الجديد الخاص بالمسيحيين , لذلك نطرح سؤال مهم جدا جدا .
ما إسم الإله في المسيحية ؟
وآخر دعوانا ان الحمد لله رب العالمين ,,,
المفضلات