إثبات جد قوي و جديد تم اكتشافه في سفر إشعياء حول إخفاء عدة اشارات حول نبوءة بمجيء محمد رسول الله
لا ننسى ان نشكر استاذ اسحاق ادوارد على مساهمته الفعالة في هذا الموضوع جزاه الله عنا كل خير
تجدون هذا الموضوع عبر فيديو من سلسة اظهار الحلق للمسيحيين تم نشره في 22-11-2017
قبل أن نخوض في البحث إليكم أولا ما جرى لترجمة فاندايك:
إشعياء 29 نص 12 ترجمة سميث و فاندايك
12.أَوْ يُدْفَعُ الْكِتَابُ لِمَنْ لاَ يَعْرِفُ الْكِتَابَةَ وَيُقَالُ لَهُ: «اقْرَأْ هَذَا» فَيَقُولُ: « لاَ أَعْرِفُ الْكِتَابَةَ.
يقال له إقرأ فيقول لا أعرف الكتابة !!!!!!!!!!!!!!!!!
أقول مثلا لك تأكل ؟ تقول لا أستطيع أن أشرب ………… هل هذه ترجمة طبعا لا
المترجم هنا خائف من شىء معين !!!!!!!!! فهو يحرف الترجمة كما سنرى بالدليل.
طيب نتقدم بخالص عزائنا لكل من يتبعون هذه الترجمة ومتشكرين على التحريف ………..!
الترجمة هذه معتمدة عند البروتستانت والأرثوذوكس العرب !!!!!!!!!!!!
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
بينما العديد من التراجم العربية ترجمته جزئيا صحيح, لاحظوا….
إشعياء 29 نص 12 ترجمة يسوعية
12. ثم يناول الكتاب لمن لا يعرف القراءة، ويقال له: (( إقرأ هذا ))، فيقول: (( لا أعرف القراءة )).
إشعياء 29 نص 12 ترجمة المشتركة ترجمة اتفقت عليها كل الكنائس العربية
12. ثم تناولونه لمن لا يعرف القراءة وتقولون له: ((إقرأ هذا)). فيجيب: ((لا أعرف القراءة)).
أخذنا بعض ترجمات لنبين أولا التلاعب في التحريف في الكلمة الأخيرة “كتابة أم قراءة”
أليست الكلمة الأخيرة هنا ترجمتها صحيحة جزئيا
ويقال له: (( إقرأ هذا ))، فيقول: (( لا أعرف القراءة )).
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
ندخل على التراجم الأجنبية
لنكتشف عبارة جديدة فى النص لم تذكرها التراجم العربية, و لذلك أنا قلت تراجم صحيحة جزئيا
اول كلمة التي أخفيت على الناس
لنأخذ النص اليوناني في مخطوطة السينائية و نرى ماذا نجد ؟؟؟
هذا النص قديم جدا
نبدأ بالكشف عن العبارة الأولى القنبلة التي حذفوها عمدا خائفين أنهم لو تركوها سيزول معتقدهم تماما
تابعوا في المخطوطة السينائية:
إشعياء 29 نص 12
και δοθηϲεται το βιβλιον τουτο ειϲ Χιραϲ ανθρωπου · μη επιϲταμενου γραμʼματα ˙ και ερι αυτω · αναγνωθι ταυτα και ερι . ουκ αιπιϲταμαι γραμʼματα
و هاهو الرابط لهذه المخطوطة للتأكد:
http://www.codex-sinaiticus.net/en/m...2&zoomSlider=0
نأخذ هذه العبارة ” χιραϲ “
كما نلاحظ الكلمة هذه χιραϲ هي الأصل فهم أضافوا الحرف الصغير ε
و يمكنكم ان تتمعنوا في المخطوطة كيف ان هذا الحرف ε مدسوس بين الأحرف الكبيرة بكل وضوح
لما هذا التدليس هل تخافون من الحق ام ماذا
فلما نرجع الى المخطوطة العلماء كتبوا الكلمات النصوص كما كانت بالأحرف الكبيرة فقط لكي يدرسوا معانيها
كما ترون الحرف ε الصغير اضيف عبر الزمن من أيادي المدلسين
هذا لكي تصبح الكلمة εἰς χεῖρας لكي تصبح معناها في أيدي
و نفس الامر نجده في الترجمة السبعينية وضعوا كلمة χεῖρας بدلا من χιραϲ
النص 12
· καὶ δοθήσεται τὸ βιβλίον τοῦτο εἰς χεῖρας ἀνθρώπου μὴ ἐπισταμένου γράμματα, καὶ ἐρεῖ αὐτῷ Ἀνάγνωθι τοῦτο· καὶ ἐρεῖ Οὐκ ἐπίσταμαι γράμματα.
و العجيب ان الكلمة المدسوسةχεῖρας اصلا لم يترجمها الى ايادي في التراجم العربية
سفر إشعياء – الأصحاح 29 ترجمة فاندايك
12. أَوْ يُدْفَعُ الْكِتَابُ لِمَنْ لاَ يَعْرِفُ الْكِتَابَةَ وَيُقَالُ لَهُ: «اقْرَأْ هَذَا» فَيَقُولُ: « لاَ أَعْرِفُ الْكِتَابَةَ».
لا توجد كما ترون كلمة ايادي ؟؟؟؟
طيب كما رأينا في المخطوطة توجد كلمة χιραϲ لنرى كيف تترجم
كما نرى هذه الكلمة هي عبارة عن مكان لما نغير اللغة فلن تتغير المعنى
في غار حراء
=
Dans la grotte de Hira
=
In the cave of Hira
=
Στο σπήλαιο της Χίρας
يتبين ان كلمة Χίρας هي مكان و ليس هو فعل
Χίρας = Hira = غار حراء
مثل تونس لا نترجم المعنى بل نحتفظ بإسم الدولة
Τυνησία = Tunisia = تونس
اسم علم ” مكان ” ببساطة لا يترجم معانيه بل يحتفظ بإسمه كما هو
هذا اولا و هو إكتشاف صاعق حقا
ثاني عبارة التي أخفيت على الناس
لنرى الكلمة الثانية و لنزلزل بها الدنيا تابعوا………
نأخذ ترجمة الملك جيمس لنفس النص إشعياء 29 نص 12
12. And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this,
I pray thee: and he saith, I am not learned.
هنا نأخذ هذه الكلمة I pray thee
I pray thee تم حذفها أيضا في التراجم العربية و لكن هي موجودة في تراجم أخرى من بينها ترجمة ملك جيمس
الكلمة معناها الله يقول لهذا الشخص أنا أصلى عليك
لنرى الترجمة لكلمة pray و لاحظوا جيدا:
من هنا تكون الترجمة كما يلي:
I ……………………. أنا, أو الله المتكلم
PRAY……………. يصلى أو يصلى على
THEE ……………. أنت للمخاطب
ونكتفى بهذا بالنسبة للتراجم الأجنبى وننتقل فى البحث على نقطة أخرى
هل بالفعل اليهود يسلمون أن النص به عبارة I pray thee؟؟؟؟
ننتقل إلى الموقع العبري لنرى ترجمة اليهود لكتابهم:
יב וְנִתַּן הַסֵּפֶר, עַל אֲשֶׁר לֹא-יָדַע סֵפֶר לֵאמֹר–קְרָא נָא-זֶה; וְאָמַר, לֹא יָדַעְתִּי סֵפֶר. {ס}
كما ترجم عبر المواقع العبرية:
12.
and the writing is delivered to him that is not learned, saying: ‘Read this, I pray thee‘; and he saith: ‘I am not learned.’ {S}
إليكم رابط أحد أشهر المواقع العبرية
http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt1029.htm
ثالث كلمة التي أخفيت على الناس
· مع أخذ بعين الاعتبار ان النص يتحدث عن رجل
to him تعني للمفرد و ليس للجماعة
أو كام جاء في المخطوطة كما رأينا سلفا
ανθρωπου = رجل
و التي أكده النص العبري
http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt1029.htm
أو هذا
http://www.chabad.org/library/bible_...Chapter-29.htm
[TR]
12And if the book is given to one who cannot read, saying, “Now read this,” he shall say, “I cannot read.”
יבוְנִתַּן הַסֵּפֶר עַל אֲשֶׁר לֹא יָדַע סֵפֶר לֵאמֹר קְרָא נָא זֶה וְאָמַר לֹא יָדַעְתִּי סֵפֶר:
[/TR]
و الكل يعلم أن he shall say هي
تعني أن شخص يقول و ليس شعب he = ليس شعب يقولون …. كما هم ترجموه
· 11. وَصَارَتْ لَكُمْ رُؤْيَا الْكُلِّ مِثْلَ كَلاَمِ السِّفْرِ الْمَخْتُومِ الَّذِي يَدْفَعُونَهُ لِعَارِفِ الْكِتَابَةِ قَائِلِينَ: «اقْرَأْ هَذَا» فَيَقُولُ: «لاَ أَسْتَطِيعُ لأَنَّهُ مَخْتُومٌ».
· 12. أَوْ يُدْفَعُ الْكِتَابُ لِمَنْ لاَ يَعْرِفُ الْكِتَابَةَ وَيُقَالُ لَهُ: «اقْرَأْ هَذَا» فَيَقُولُ: « لاَ أَعْرِفُ الْكِتَابَةَ».
يعني النص 11 مجموعة من أناس دفعوا الكتاب ذاك
و اما النص 12 شخص واحد من ناوله الكتاب
رابع كلمة التي أخفيت على الناس
و نضيف أيضا إلى ما سبق
إشعياء 29 نص 12 ترجمة الملك جيمس
12And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned.
.
لاحظوا جيدا I am not learned أي أنا لست متعلما.
و أيضا أنا لست متعلما معنها جاهلا أو أمي.
يصبح النص بإرجاع العبارات المحذوفة إلى النص و التعديل في الترجمة الأصح هكذا:
” أو يدفع في الكتاب للرجل الأمي في غار حراء فيقال له إقرأ هذا وانا أصلى عليك فيقول لا أعرف القراءة “
هنا الله لا يتكلم إلا مع ذو شأن عظيم خاصة لما قال و أنا أصلي عليك
و الرجل الأمي الوحيد الذي حدث له هذا في غار حراء هو محمد رسول الله فقط
من هنا هذه نبوءة قوية جدا لمحمد رسول الله تذكروا ” يدفع في الكتاب أي القرآن ” كما حدث له من خلال مصادرنا
يمكنكم أن تطلعوا على القصة هذه التي حدثت لمحمد رسول الله عليه الصلاة و السلام
فقد روى البخاري ومسلم وغيرهما عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أَنَّهَا قَالَتْ أَوَّلُ مَا بُدِئَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْوَحْيِ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ فِي النَّوْمِ فَكَانَ لاَ يَرَى رُؤْيَا إِلاَّ جَاءَتْ مِثْلَ فَلَقِ الصُّبْحِ ثُمَّ حُبِّبَ إِلَيْهِ الْخَلاءُ وَكَانَ يَخْلُو بِغَارِ حِرَاءٍ فَيَتَحَنَّثُ فِيهِ وَهُوَ التَّعَبُّدُ اللَّيَالِيَ ذَوَاتِ الْعَدَدِ قَبْلَ أَنْ يَنْزِعَ إِلَى أَهْلِهِ وَيَتَزَوَّدُ لِذَلِكَ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى خَدِيجَةَ فَيَتَزَوَّدُ لِمِثْلِهَا حَتَّى جاءه الْحَقُّ وَهُوَ فِي غَارِ حِرَاءٍ فَجَاءَهُ الْمَلَكُ فَقَالَ اقْرَأْ قَالَ مَا أَنَا بِقَارِئٍ قَالَ فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي حَتَّى بَلَغَ مِنِّي الْجَهْدَ ثُمَّ أَرْسَلَنِي فَقَالَ اقْرَأْ قُلْتُ مَا أَنَا بِقَارِئٍ فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي الثَّانِيَةَ حَتَّى بَلَغَ مِنِّي الْجَهْدَ ثُمَّ أَرْسَلَنِي فَقَالَ اقْرَأْ فَقُلْتُ مَا أَنَا بِقَارِئٍ فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي الثَّالِثَةَ ثُمَّ أَرْسَلَنِي فَقَالَ : اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ * خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ * اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ . فَرَجَعَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْجُفُ فُؤَادُهُ .
تخريج الحديث:
صحيح البخاري – تفسير القرآن (4671(
صحيح مسلم – الإيمان (160(
سنن الترمذي – المناقب (3632(
مسند أحمد – باقي مسند الأنصار (6/153(
مسند أحمد – باقي مسند الأنصار (6/223(
مسند أحمد – باقي مسند الأنصار (6/233(
رابط لموقع الإسلام :
http://hadith.al-islam.com/Page.aspx...ID=24&PID=4751
أبلغنا الجميع, وليس لأحد علينا حجة أمام الله, الحجة فقط على المعاندين والمكابرين.
قال الله تعالى
الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الْأُمِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِندَهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنجِيلِ يَأْمُرُهُم بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُمْ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبَائِثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَالْأَغْلَالَ الَّتِي كَانَتْ عَلَيْهِمْ ۚ فَالَّذِينَ آمَنُوا بِهِ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَاتَّبَعُوا النُّورَ الَّذِي أُنزِلَ مَعَهُ ۙ أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ (157) سورة الأعراف 157
ببساطة هناك عدة اشارات التي تدل بوضوح على ان الرجل الامي الذي ناوله الكتاب حيث قال له اقرا هذا و رد ما انا بقارئ و العجيب ان الله صلى عليه
هو محمد رسول الله فقط هذا و ان دعمناه ايضا بالمكان المشار اليه ” في غار حراء ” و يمكن الاستغناء عن المكان و نكتفي بالاشارات السابقة فقط و نتحدى أي شخص أن تلك النبوءة لشخص اخر تتلائم فيه جميع الاشارت المذكورة سلفا
1- يجب ان يكون قد صلى الله عليه
2- ان يكون هذا الرجل أمي لا يعرف القراءة
3- و حدثت معه نفس الحادثة ” قال له اقرا هذا و رد ما انا بقارئ “
…… ان لم تجدوا اجابة غير محمد رسول الله فلماذا تنتظرون آمنوا به و أعتنقوا الاسلام قبل ان تندموا بعد مماتكم
المفضلات