و هذا هو ما ستجده داخل هذا الموقع :
و هذة هى المفاجاءة و الصاعقة الحقيقية هذا هو المرجع ( الريفرانس ) العلمى الذى يستدل به فريق العمل و ان كان الكتاب هو كتاب اقرب للذكريات و سرد احداث الماضى و ليس لنا اعتراض عليه و لكن هل من الاصول العلمية ان نستدل نقلا عن طفلمع كامل احترامنا للطفل صالح ابو سمرة و كنا نتمنى ان نتصل به حتى يهتم بالبحوث التى يجريها لأن هناك اكاديمين ينقلون عنه .
و هل من اصول البحث العلمى ان نستدل من كتاب من احد مكتبات الاطفال ؟
ايضا أليس هناك مصدر يكون اكثر علمية او يليق ببحث خاص متخصص و موضوعه هو الوصول لقناعة يرتضيها رب العالمين و يحدد مصير الانسان الابدى ؟
اما الدليل الثانى فكان هو :
و يكفى للرد على ذلك الجمل المظللة باللون الاصفر ( لا يذكر اين كان موطنهم - يقول يوسيفوس انه مكان غير معروف - يرى البعض – قد يكون – لكن الارجح ان – لكن يبدو – يقترح العلماء – كما يرجح البعض انهم……. ) و هذا يثبت عقيدة ظنية تدحضها لغة البيان دحضا .
اما ما سوف نرد عليه فهو الاشتقاق من السبعينية ففريق العمل يخبرنا ان الترجمة السبعينية استخدمت الكلمة اليونانية γεργεσηνων كترجمة مقابلة للفظ الجرجاشين و لتفنيد ذلك علميا و لأن الاشتقاق لا يؤخذ بالشبه ( و إلا كان من الاولى ان نشتق الجرجاشين من بلدة جرجا فى الصعيد المصرى فهى تحوى نفس المقطع ( جرجا ) او من الممكن ان تشتق من الجرشونين הגרשׁני فى يشوع 21: 33 فهى ايضا كلمة قريبة منها اذا كان الاشتقاق بدون قواعد ؟!! . ) ايضا نستغرب ان فريق العمل كان يخبرنا ان اصول اللغة ليس بها اشتقاق و لكن تتطور و تدرس تحت علم Philology و الان يخبرونا انها تشتق و يا ليت الاشتقاق جاء منطقيا و لتوضيح ذلك سوف اسوق لحضراتكم عددين احدهما من العهد القديم و الاخر من العهد الجديد و نقارن بين التحليل اللغوى للعددين :
تكوين 15: 21
Gen 15:21
(SVD) والاموريين والكنعانيين والجرجاشيين واليبوسيين».
*
(KJV+) And the Amorites,567 and the Canaanites,3669 and the Girgashites,1622 and the Jebusites.2983
(HOT+)ואת853 האמרי567 ואת853 הכנעני3669 ואת853 הגרגשׁי1622 ואת853 היבוסי׃2983
H1622
גּרגּשׁי
girgâshîy
ghir-gaw-shee'
Patrial from an unused name (of uncertain derivation); a Girgashite, one of the native tribes of Canaan: - Girgashite, Girgasite.
(LXX)καὶ τοὺς Αμορραίους καὶ τοὺς Χαναναίους καὶ τοὺς Ευαίους καὶ τοὺς Γεργεσαίους καὶ τοὺς Ιεβουσαίους.
(Brenton) and the Amorites, and the Chananites, and the Evites, and the Gergesites, and the Jebusites.
(FDB) et l'Amoréen; et le Cananéen, et le Guirgasien, et le Jébusien.
(Vulgate) et Amorreos et Chananeos et Gergeseos et Iebuseos
متى 8: 28
Mat 8:28
(SVD) ولما جاء إلى العبر إلى كورة الجرجسيين استقبله مجنونان خارجان من القبور هائجان جدا حتى لم يكن أحد يقدر أن يجتاز من تلك الطريق.
(ALAB) ولما وصل يسوع إلى الضفة المقابلة، في بلدة الجدريين، لاقاه رجلان تسكنهما الشياطين، كانا خارجين من بين القبور، وهما شرسان جدا حتى لم يكن أحد يجرؤ على المرور من تلك الطريق.
(2SVD) ولما جاء إلى العبر إلى كورة الجرجسيين استقبله مجنونان خارجان من القبور هائجان جدا حتى لم يكن أحد يقدر أن يجتاز من تلك الطريق.
(GNA) ولما وصل يسوع إلى الشاطئ المقابل في ناحية الجدريـين استقبله رجلان خرجا من المقابر، وفيهما شياطين. وكانا شرسين جدا، حتى لا يقدر أحد أن يمر من تلك الطريق.
(JAB) ولما بلغ الشاطئ الآخر في ناحية الجدريين، تلقاه رجلان ممسوسان خرجا من القبور، وكانا شرسين جدا حتى لا يستطيع أحد أن يمر من تلك الطريق.
(GNT-BYZ+)και2532 CONJ ελθοντι2064 V-2AAP-DSM αυτω846 P-DSM εις1519 PREP το3588 T-ASN περαν4008 ADV εις1519 PREP την3588 T-ASF χωραν5561 N-ASF των3588 T-GPM
γεργεσηνων1086N-GPM υπηντησαν5221 V-AAI-3P αυτω846 P-DSM δυο1417 A-NUI δαιμονιζομενοι1139 V-PNP-NPM εκ1537 PREP των3588 T-GPN μνημειων3419 N-GPN εξερχομενοι1831 V-PNP-NPM χαλεποι5467 A-NPM λιαν3029 ADV ωστε5620 CONJ μη3361 PRT-N ισχυειν2480 V-PAN τινα5100 X-ASM παρελθειν3928 V-2AAN δια1223 PREP της3588 T-GSF οδου3598 N-GSF εκεινης1565 D-GSF
(HNT)ויהי כבאו אל־עבר הים אל־ארץהגדריםויפגשוהו שני אנשים אחוזי שדים יצאים מבתי הקברות והמה רגזנים מאד עד אשר לא־יכל איש לעבר בדרך ההוא׃
(KJV+) And2532 when he846 was come2064 to1519 the3588 other side4008 into1519 the3588 country5561 of the3588Gergesenes,1086 there met5221 him846 two1417 possessed with devils,1139 coming1831 out1537 of the3588 tombs,3419 exceeding3029 fierce,5467 so that5620 no3361 man5100 might2480 pass3928 by1223 that1565 way.3598
(FDB) Et quand il arriva à l'autre rive, dans le pays des Gergéséniens, deux démoniaques, sortant des sépulcres, vinrent à sa rencontre; et ils étaient très-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-là.
(Vulgate) et cum venisset trans fretum in regionem Gerasenorum occurrerunt ei duo habentes daemonia de monumentis exeuntes saevi nimis ita ut nemo posset transire per viam illam
و دعونا بدلا من الشرح نقارن بين هذين العددين فى صورة جدول يوضح هل الجرجاشين فى العهد القديم هى تعنى الجرجسين فى العهد الجديد ام لا :
احب ان انوه ان الكلمة العبرية הַגִּרְגָּשִׁיִּים فى متى 8: 28 هى من موقع اهداه لنا احد المشرفين النصارى فى احد المنتديات الشتامه و هو يخالف ترجمة HNT التى تترجمها الى الجدريين و لأنه يحتوى اللفظ العبرى المقابل للجرجسين فقد اثرنا استخدام الكلمة منه :
و الان و بعد هذة المقارنة نسئل سؤال هام و حيوى :
هل هناك لغويا اى علاقة بين هاتين اللفظتين بعدما وضحناهم من الترجمات المختلفة ؟ و هل كل هذة الترجمات من لغات عدة لم تفهم ان هاتين اللفظتين واحده ؟ و هل هناك مجال للاشتقاق المنطقى او العلمى هنا ؟
و دعونا نسوق ادلة تثبت عكس ذلك :
اولا من كتاب اهل الكتاب نفسه يخبرنا مكان الجرجاشيين بصورة تقريبيه فى يشوع 24: 11 :
يشوع 24: 11
Jos 24:11
(SVD) ثم عبرتم الأردن وأتيتم إلى أريحا. فحاربكم أصحاب أريحا: الأموريون والفرزيون والكنعانيون والحثيون والجرجاشيون والحويون واليبوسيون, فدفعتهم بيدكم.
(ALAB) ثم اجتزتم نهر الأردن وحاصرتم أريحا، فتصدى لكم أصحابها الأموريون والفرزيون والكنعانيون والحثيون والجرجاشيون والحويون واليبوسيون، فأسلمتهم إليكم.
(GNA) ثم عبرتم الأردن وجئتم إلى أريحا، فحاربكم أهلها والأموريون والفرزيون والكنعانيون والحثيون. والجرجاشيون والحويون واليبوسيون، فأسلمتهم إلى أيديكم
(JAB) ثم عبرتم الأردن ووصلتم إلى أريحا، فحاربكم أهل أريحا، الأموريون والفرزيون والكنعانيون والحثيون والجرجاشيون والحويون واليبوسيون، فأسلمتهم إلى أيديكم.
(KJV+) And ye went over5674(853) Jordan,3383 and came935 unto413 Jericho:3405 and the men1167 of Jericho3405 fought3898 against you, the Amorites,567 and the Perizzites,6522 and the Canaanites,3669 and the Hittites,2850 and the Girgashites,1622 the Hivites,2340 and the Jebusites;2983 and I delivered5414 them into your hand.3027
(HOT+)ותעברו5674 את853 הירדן3383 ותבאו935 אל413 יריחו3405 וילחמו3898 בכם בעלי1167 יריחו3405 האמרי567 והפרזי6522 והכנעני3669 והחתי2850 והגרגשׁי1622 החוי2340 והיבוסי2983 ואתן5414 אותם853 בידכם׃3027
(LXX)καὶ διέβητε τὸν Ιορδάνην καὶ παρεγενήθητε εἰς Ιεριχω· καὶ ἐπολέμησαν πρὸς ὑμᾶς οἱ κατοικοῦντες Ιεριχω, ὁ Αμορραῖος καὶ ὁ Χαναναῖος καὶ ὁ Φερεζαῖος καὶ ὁ Ευαῖος καὶ ὁ Ιεβουσαῖος καὶ ὁ Χετταῖος καὶ ὁ Γεργεσαῖος, καὶ παρέδωκεν αὐτοὺς κύριος εἰς τὰς χεῖρας ὑμῶν.
(Brenton) And ye crossed over Jordan, and came to Jericho; and the inhabitants of Jericho fought against us, the Amorite, and the Chananite, and the Pherezite, and the Evite, and the Jebusite, and the Chettite, and the Gergesite, and the Lord delivered them into our hands.
(FDB) Et vous passâtes le Jourdain, et vous vîntes à Jéricho; et les hommes de Jéricho, et L'Amoréen, et le Phérézien, et le Cananéen, et le Héthien, et le Guirgasien, le Hévien, et le Jébusien, vous firent la guerre, et je les livrai en votre main;
(Vulgate) transistisque Iordanem et venistis ad Hiericho pugnaveruntque contra vos viri civitatis eius Amorreus et Ferezeus et Chananeus et Hettheus et Gergeseus et Eveus et Iebuseus et tradidi illos in manus vestras
و تؤكد ذلك الموسوعة اليهودية :
http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=245&letter=G
One of the nations which possessed the land of Canaan before the Israelitish conquest. In Hebrew the name occurs only in the singular and with the definite article. In Gen. x. 16 and I Chron. i. 14 "the Girgashite" is mentioned as the fifth son of Canaan, while in other passages (Gen. xv. 21; Deut. vii. 1; et al.) the name designates the whole tribe. The territory of the Girgashites has never been exactly located; the only certainty is that it lay west of the Jordan (Josh. xxiv. 11). Josephus says ("Ant." i. 6, § 2) that in his time nothing was known of the Girgashites save the name
الترجمة التفسيرية :
إحدى الأممِ التي سيطرت على أرضَ كنعان قبل غزو Israelitish. في العبريِه الاسمِ ياتى فقط بصيغة المفرد وبأداةِ التعريف. فى Gen. x. 16 و I Chron. i. 14 "ذكر " Girgashite على اساس انه الإبن الخامس لكنعان، بينما في االاعداد الأخرى (Gen. xv. 21; Deut. vii. 1; et al.)؛ اطلق هذا الاسم على القبيلةَ بكاملها . أرض Girgashites لم يتم ابدا تحديد موقعها بالضبط . إنّ الحقيقةَ الوحيدةَ المؤكدة انها تقع غرب الأردن(Josh. xxiv. 11) . اقر Josephus فى ("Ant." i. 6, § 2) انه لم يعرف فى عصره شئ يسمى Girgashites .
و كما ترى الموسوعة اليهودية تؤكد ان ارض الجرجاشيين بصفه عامه لم تحدد ابدا و اقصى ما يمكن استنتاجه هى انها غرب الاردن و ذلك بناء على سفر يشوع 24: 11
و سوف اوكد هذة المعلومه الكتابيه من موقع هام استدل به فريق العمل فى اول خريطه ساقها لنا :
المفضلات