في اليونانية نجد أن المقطع
Para يستخدم كعوض عن صيغة التفعيل في اللغة العربية مثل التعبير عن معنى محمّد لأنه ليس بها صيغة التفعيل الموجودة في اللغتين العبرية والعربية وعليه فإن المعنى إذا سبق هذا المقطع Para المقطع Kleiein وليس Kalein وهى من المواساة والعزاء والأول بمعنى الحمد والمجد (( التحميد والتمجيد ويكون اسم الفاعل Para+kletos بمعنى المحمّد والممجد وياب صيغة التفعيل في اليونانية يجعلها مناسبة لكلمة أحمد منها لمحمّد لأنها تخلو من صيغ التفعيل الموجودة باللغة العربية وهو ما يناسب ذكر القرآن لبشارة المسيح بمجيء القادم من بعده أنه سيكون اسمه أحمد وكأنه يناسب الأصل الموجود الآن من أقدم نسخ الإنجيل وهو ليس بلغة المسيح الآرامية أو بلغة التوراة العبرية بل باللغة اليونانية لغة يوحنا وقومه الذين عاشوا بالأسكندرية وإن كانوا مختلفين في أوربا في بلد يوحنا أو أين كتب هذا الإنجيل إلا أن الأسكندرية أحد هذه البلاد المقترحة ، والشيء الآخر وهو مهم هو أن اليونانية تعتاد وضع حرف ( s ) في نهاية الأسماء وهو ما يرجح أن Parakletos اسم وليس مجرد معنى وهناك أسماءبعض الأسماء القديمة المشهورة التي تنتهي بحرف الـ ( s ) مثل هرقليس فيثاغورس إقليدس
من كتاب الجوانب الخفية من حياة المسيح
تأليف ناصر رمضان المنشاوي
وصرح الأزهر الشريف بنشره
سيلحق برسالة أقوى إن شاء الله
وقد كتب عن هذه الأفكار كرد على موضوع معجزة توراتية .
المفضلات