اقتباس
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبد الله المصرى
صديق في العربية تترجم الى فريند في الانجليزية
خليل في العربية تترجم الى فريند في الانجليزية
ولي في العربية تترجم الى فريند في الانجليزية
صاحب في العربية تترجم الى فريند في الانجليزية
رفيق في العربية تترجم الى فريند في الانجليزية
مع أن صديق تختلف تماما عن خليل وصديق يختلف تماما عن ولي , وولي يختلف تماما عن صاحب , وصاحب يختلف تماما عن رفيق.
انظر اخى الكريم كم المعاني المختلفة والتي لا نجد لها في الانجليزية الا كلمة واحدة فريند.
ما شاء الله لا قوة إلا بالله
جزاكم الله خيرا وبارك الله فيكم أخي الحبيب عبد الله وزادكم الله سبحانه وتعالي علما
ما يفعله اليهود في غزة وفعله النصاري في والبوسنة والعراق وأفغانستان هو التطبيق الحرفي للكتاب الدموي الذي يقدسه اليهود والنصاري
التدمير الشامل
قتل لأطفال
سفر لعدد - 17فَالآنَ \قْتُلُوا كُل ذَكَرٍ مِنَ \لأَطْفَالِ.
تحطيم رؤوس الأطفال وشق بطون الحوامل
سفر هوشع -
. 16تُجَازَى \لسَّامِرَةُ لأَنَّهَا قَدْ تَمَرَّدَتْ عَلَى إِلَهِهَا. بِـ/لسَّيْفِ يَسْقُطُونَ. تُحَطَّمُ أَطْفَالُهُمْ وَ\لْحَوَامِلُ تُشَقُّ
.......
أقتلوا للهلاك
سفر حزقيال 6اَلشَّيْخَ وَ\لشَّابَّ وَ\لْعَذْرَاءَ وَ\لطِّفْلَ وَ\لنِّسَاءَ. \قْتُلُوا لِلْهَلاَكِ. »
......
انجيل لوقا -
27أَمَّا أَعْدَائِي أُولَئِكَ \لَّذِينَ لَمْ يُرِيدُوا أَنْ أَمْلِكَ عَلَيْهِمْ فَأْتُوا بِهِمْ إِلَى هُنَا وَ\ذْبَحُوهُمْ قُدَّامِي».
المفضلات