جزاك الله خيرا أيها الأخ الحبيب
جزاك الله خيرا أيها الأخ الحبيب
السلام عليكم
الأستاذ بن حلبية أرجو منك الاجابة على أسئلتي:
هل الترجمة العربية المشتركة و الترجمة الرهبانية اليسوعية و ترجمة فانديك اضافة الى ترجمة بين السطور و ترجمة سهيل زكار و ترجمة سعاديا الفيومي مأخوذة من النص السبعيني أم الماسوري؟
هل عندك ترجمة عربية كاملة لفصل براخوت من سدر زراعيم من المشنا؟
نصوص الشمونة عسرة أو العاميدة الموجودة في كتب الصلوات اليهودية "السدور" هل لها وجود في التلمود البابلي و أين بالتحديد؟
في انتظار ردك بارك الله فيك و زادك علما..
يرجي من الاخوة كتابة التعليقات علي الموضوع هنا حرصا علي السياق
[QUOTE=رفيق ليون;534768]
السلام عليكم
1- هل الترجمة العربية المشتركة و الترجمة الرهبانية اليسوعية و ترجمة فانديك اضافة الى ترجمة بين السطور و ترجمة سهيل زكار و ترجمة سعاديا الفيومي مأخوذة من النص السبعيني أم الماسوري؟
2- هل عندك ترجمة عربية كاملة لفصل براخوت من سدر زراعيم من المشنا؟
3- نصوص الشمونة عسرة أو العاميدة الموجودة في كتب الصلوات اليهودية "السدور" هل لها وجود في التلمود البابلي و أين بالتحديد؟
/QUOTE]
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
1- ستجد الاجابة علي سؤالك الاول في موضوع فضائح الترجمات العربية ، اطلس نصوص العهد الجديد
2- فيما يخص السؤالين الثاني والثالث :
هناك ترجمة عربية للتلمود كاملا في عشرين مجلد تباع علي الانترنت
يمكنك الرجوع اليها
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
عمل ممتاز يا دكتور تسلم الايادي
ولكن اتمنى ان تحفظ حقوقك الخاصة بملكيتك الفكرية على مثل هذه الاعمال مستقبلا من باب نسبة الحق لاهله
وبالمناسبة عندي استخلاص لنص المخطوطة في كتاب على صيغة pdf ملحق معه النص الذي ليعقوب بن حاييم سارسله لحضرتك حين عودتي لمنزلي ان شاء الله
جزاك الله خيرا يا دكتور
זכור אותו האיש לטוב וחנניה בן חזקיה שמו שאלמלא הוא נגנז ספר יחזקאל שהיו דבריו סותרין דברי תורה מה עשה העלו לו ג' מאות גרבי שמן וישב בעלייה ודרשן
תלמוד בבלי : דף יג,ב גמרא
تذكر اسم حنانيا بن حزقيا بالبركات ، فقد كان سفر حزقيال لا يصلح ان يكون موحى به ويناقض التوراة ، فاخذ ثلاثمائة برميل من الزيت واعتكف في غرفته حتى وفق بينهم .
التلمود البابلي : كتاب الاعياد : مسخيت شابات : الصحيفة الثالثة عشر : العمود الثاني ___________
مـدونة الـنـقد النصـي لـلعهـد الـقديم
موقع القمص زكريا بطرس
أوراقــــــــــــــــــــــــــــــي
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
تسلم اخونا الكريم
الملكية الفكرية ليست مشكلة المهم الثواب عند الله تعالي ، لعل الله يتقبل منا ومنك
شكرا لك اخونا الكريم ، اتتعب نفسك ، لدي نسخة بن حاييم وهي في طبعة فينا 1524 وكذلك وكذلك النسخة التي نشرها جينسبورج سنة 1908 ، كما انه لدي نسخة الكترونية مستخرجة من المخطوطة (ويستمنيستر 4.5) بطبعاتها الاربعة
بارك الله فيك وتقبل منا ومنك
دعواتك
الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)
المفضلات