اقتباسو الخلاصة هى أن النص العبرى المكتوب لا يقول قال الرب لربي
و لكن يقول
قال يهوه لأدوناى
أى
قال الله لسيدي أو لربي
و كون كلمة أدوناى تطلق على الله تعالى و تطلق على البشر أيضا لا خلاف فيها
فمثلا فى سفر التكوين إصحاح 42 فى قصة يوسف عليه السلام مع إخوته
نقرأ
فَقَالُوا لَهُ: «لاَ يَاسَيِّدِي إِنَّمَا قَدِمَ عَبِيدُكَ لِشِرَاءِ الطَّعَامِ،
11 فَنَحْنُ كُلُّنَا أَبْنَاءُ رَجُلٍ وَاحِدٍ، نَحْنُ أُمَنَاءُ وَلَيْسَ عَبِيدُكَ جَوَاسِيسَ».
10 וַיֹּאמְר֥וּ אֵלָ֖יו לֹ֣א אֲדֹנִ֑י וַעֲבָדֶ֥יךָ בָּ֖אוּ לִשְׁבָּר־אֹֽכֶל׃
11 כֻּלָּ֕נוּ בְּנֵ֥י אִישׁ־אֶחָ֖ד נָ֑חְנוּ כֵּנִ֣ים אֲנַ֔חְנוּ לֹא־הָי֥וּ עֲבָדֶ֖יךָ מְרַגְּלִֽים׃
و هى نفس كلمة أدوناى المستخدمة فى المزامير
فالنص المكتوب يقول
قال الله لسيدي أو لربي
عفواً أستاذى الحبيب ....هناك مراجع مسيحية بالفعل تقول .. ان النص يقول
قال يهوة .. لأدوناى ....ولكن هذا كذب * فى كذب
وتدليس فى مخطوطات رسمية ....
النص يقول
النص يقول قال يهوة لـ ادونى .... وليس ادوناى
ادونى وادوناوى ... كلامها تعنى سيدى ... ولكن هناك فرق شاسع بينهما من ناحية الأستخدام
الأولى تعنى سيد او سيدى ... ولكن تُطلق على البشر ويمكن للإله ايضاً
اما ادوناى فهى تستخدم كبديل مباشر لكلمة يهوة ... ولا تُطلق الإ على يهوه فقط ...... ولازال الى الان فى القراءة العبرية للتوراة .... عندما تأتى كلمة يهوة فى النص .. يقرأها القارئ ادوناى
ولا يقرأها القارئ يهوة ... لان هذة الكلمة مُعظمة عندهم ... ومن كتر عظمتها وعدم النطق بيها ... ضاع نطقها الأصلى ... ومحدش يعرف نطق الكلمة الصحيح الى الان
يعنى القراءة الصحيحة للمزمور دة هى .... قال أدوناى لـ أدونى ....
(HOT) לדוד מזמור נאם יהוה לאדני שׁב לימיני עד־אשׁית איביך הדם לרגליך׃
(KJV) A Psalm of David. The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool.
110: 1 قال الرب لربي اجلس عن يميني حتى اضع اعداءك موطئا لقدميك
النص العبرى يقول ..( قال يهوه .. لــ ادونى ) .. اجلس عن يميني حتى اضع اعداءك موطئا لقدميك
نشوف كلمة ادون فى القواميس المعتمدة
قاموس strong
אדן אדון
'âdôn 'âdôn
aw-done', aw-done'
From an unused root (meaning to rule); sovereign, that is, controller (human or divine): - lord, master, owner. Compare also names beginning with “Adoni-”.
قاموس bdb
אדן / אדון
'âdôn / 'âdôn
BDB Definition:
1) firm, strong, lord, master
1a) lord, master
1a1) reference to men
1a1a) superintendent of household,of affairs
1a1b) master
1a1c) king
1a2) reference to God
1a2a) the Lord God
1a2b) Lord of the whole earth
اذاكلمة ادون قد تطلق على الإله وعلى غيره ...ومعناها lord او master ....... ( رب أو سيد أو معلم )
وهذة الكلمة ليست خاصة بيهوة وحده وغالباً ما تترجم الى سيد فى العربى ....
Gen 23:6
(HOT) שׁמענו אדני נשׂיא אלהים אתה בתוכנו במבחר קברינו קבר את־מתך אישׁ ממנו את־קברו לא־יכלה ממך מקבר מתך׃
(KJV) Hear us, my lord: thou art a mighty prince among us: in the choice of our sepulchres bury thy dead; none of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead.
23: 6 اسمعنا يا سيدي انت رئيس من الله بيننا في افضل قبورنا ادفن ميتك لا يمنع احد منا قبره عنك حتى لا تدفن ميتك
نفس الكلمة هنا وجهها للناس ابراهيم ... ولم يقل أحد بالطبع ان الناس كانت تعتبر سيدنا ابراهيم هو الله ... عندما وجهت له هذة الكلمة ..!!
مثال كمان
سفر التكوين ....
(HOT) לא־אדני שׁמעני השׂדה נתתי לך והמערה אשׁר־בו לך נתתיה לעיני בני־עמי נתתיה לך קבר מתך׃
23: 11 لا يا سيدي اسمعني الحقل وهبتك اياه و المغارة التي فيه لك وهبتها لدى عيون بني شعبي وهبتك اياها ادفن ميتك
كمان مثال ...
صموئيل الأول
(HOT) ותען חנה ותאמר לא אדני אשׁה קשׁת־רוח אנכי ויין ושׁכר לא שׁתיתי ואשׁפך את־נפשׁי לפני יהוה׃
1: 15 فاجابت حنة و قالت لا يا سيدي اني امراة حزينة الروح و لم اشرب خمرا و لا مسكرا بل اسكب نفسي امام الرب
عذراً على المقاطعة أستاذى الحبيب ...ومتابع للتعلم
المفضلات