-
لوقا 6-29
القسم الاول : المخطوطات
اولا : تحديد المشكلة
1- في الترجمات العربية لنص لوقا 6-29
مَنْ ضَرَبَكَ عَلَى خَدِّكَ فَاعْرِضْ لَهُ الآخَرَ أَيْضاً
2- وفي نفس الترجمات لنص متي 5-39
مَنْ لَطَمَكَ عَلَى خَدِّكَ الأَيْمَنِ فَحَوِّلْ لَهُ الآخَرَ أَيْضاً.
3- لايوجد خلاف في ترجمة النصين بالعربية ،جميع الترجمات متفقة علي نفس النص لترجمة لوقا ونفس النص لترجمة متي
4- اذن فالخلاف هنا يرجع الي اختلاف رواية لوقا عن رواية متي لنفس اقوال المسيح ، فقد حذف لوقا كلمة ( الايمن ) وربما اضافها متي ؟ فاي العبارتين قالها المسيح ؟؟؟
ثانيا : المخطوطات اليونانية
معلومات الموضوع
الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع
الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)
المواضيع المتشابهه
-
بواسطة بن حلبية في المنتدى دراسات حول الكتاب المقدس والنصرانية للأستاذ بن حلبية
مشاركات: 18
آخر مشاركة: 23-12-2011, 04:21 PM
-
بواسطة بن حلبية في المنتدى المخطوطات والوثائق المسيحية والكتب الغير قانونية
مشاركات: 6
آخر مشاركة: 10-09-2011, 01:45 PM
-
بواسطة بن حلبية في المنتدى المخطوطات والوثائق المسيحية والكتب الغير قانونية
مشاركات: 113
آخر مشاركة: 09-05-2011, 12:17 PM
-
بواسطة بن حلبية في المنتدى المخطوطات والوثائق المسيحية والكتب الغير قانونية
مشاركات: 7
آخر مشاركة: 25-02-2010, 02:11 PM
-
بواسطة بن حلبية في المنتدى المخطوطات والوثائق المسيحية والكتب الغير قانونية
مشاركات: 3
آخر مشاركة: 25-02-2010, 02:08 PM
الكلمات الدلالية لهذا الموضوع
ضوابط المشاركة
- لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
- لا تستطيع الرد على المواضيع
- لا تستطيع إرفاق ملفات
- لا تستطيع تعديل مشاركاتك
-
قوانين المنتدى
المفضلات