שמי הו מהמד-اسمي هو محمد
תודא רבא-شكرا جزيلا
שריף-شريف
אני ארבימ אהבתח שריף-انا عربي بحب شريف
هل تلك الكلامات صحيحة انا اتكلم اللغة العبرية قليلاً اريد التأكد هل كتابة تلك الكلامات صحيحة
שמי הו מהמד-اسمي هو محمد
תודא רבא-شكرا جزيلا
שריף-شريف
אני ארבימ אהבתח שריף-انا عربي بحب شريف
هل تلك الكلامات صحيحة انا اتكلم اللغة العبرية قليلاً اريد التأكد هل كتابة تلك الكلامات صحيحة
لا يوجد احد
رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَى وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحاً تَرْضَاهُ وَأَصْلِحْ لِي فِي ذُرِّيَّتِي إِنِّي تُبْتُ إِلَيْكَ وَإِنِّي مِنَ الْمُسْلِمِينَ
اللهم ارحم أمي وأبي وأخواتي جوليانا وسمية وأموات المسلمين واغفر لهم أجمعين
يا حامل القرآن
الأخ الفاضل الكلمات صحيحة من ناحية اللفظ وهناك بعد الأخطاء الإملائية.
שמי הו מהמד-اسمي هو محمد = שמי הוא מוחמד
תודא רבא-شكرا جزيلا = תודה רבה
שריף-شريف = اذا كانت الكلمة إسم فهي صحيحة. أما اذا قصدت الصفة فستكون الكلمة: אציל
אני ארבימ אהבתח שריף-انا عربي بحب شريف= אני ערבי אוהב את שריף
لا تقل: من أين أبدأ؟ طاعة الله البداية
لا تقل: أين طريقي؟ شرع الله الهداية
لا تقل: أين نعـيمي؟ جنــة الله كفـايـة
لا تقل: غدا ســأبدأ! ربما تأتي النهاية
الأخ الفاضل الكلمات صحيحة من ناحية اللفظ وهناك بعد الأخطاء الإملائية.
שמי הו מהמד-اسمي هو محمد = שמי הוא מוחמד
תודא רבא-شكرا جزيلا = תודה רבה
שריף-شريف = اذا كانت الكلمة إسم فهي صحيحة. أما اذا قصدت الصفة فستكون الكلمة: אציל
אני ארבימ אהבתח שריף-انا عربي بحب شريف= אני ערבי אוהב את שריף
بارك الله فيكي على المساعدة
الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)
المفضلات