صفحة التعليقات على موضوع : هل بولس رسول المسيح

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

نريد من خارج العالم الّإسلامي دليلا على وجود رسول الإسلام كشخصية تاريخيّة ! » آخر مشاركة: *اسلامي عزي* | == == | النصاب القس مكاري يونان الانبا بيشوي هو بنفسه اللي بيتكلم صوت وصورة في قناة فضائية مسيحية وبيكشف مكاري يونان دا الدليل امامك من الانبا بيشوي نفسه ب » آخر مشاركة: ابا عبد الله السلفي | == == | السلب والنهب فى الكتاب المقدس بأوامر الرب الكيوت لمهير شلال حاش بز إشعياء 8 : 1 وقالَ ليَ الرّبُّ: خُذْ لكَ لَوحا كبـيرا وا‏كتُبْ فيهِ بحُروفٍ مَقرو » آخر مشاركة: ابا عبد الله السلفي | == == | نصراني سابق من مصـر اسلام الفيومى الشماس السابق كتب يقول: اتبعت تعاليم المسيح وعبدت رب المسيح الذى صلى له وسجد وتضرع وأمنت بالإله الواحد الذى فى ال » آخر مشاركة: ابا عبد الله السلفي | == == | نسف معتقد الاقانيم وألوهية الإبن والروح القدس » آخر مشاركة: ابا عبد الله السلفي | == == | صورة الله الآب أبو الله الإبن وصورة الله الإبن إبن الله الآب من موقع الأنبا تكلا نفسه الأرثوذكس ولا تخرج قبل أن تقول سبحان الآلهة زى إبن الطير هو ط » آخر مشاركة: ابا عبد الله السلفي | == == | زنا المحارم ف الكتاب المقدس » آخر مشاركة: ابا عبد الله السلفي | == == | الأب [ بولس الفغالي ] " حكم الكتاب قاسٍ على المرأة، إنها الــفـ،ـاجــ،رة والــبـ،ـغــيـ،ـة التي تضع الفِخاخ » آخر مشاركة: ابا عبد الله السلفي | == == | صفع المخبول الذى طعن فى نسب الرسول...فى 20 ثانيه فقط لا غير » آخر مشاركة: نيو | == == | فيديو: معجزة بلاغيه قرآنيه مستحيل تكرارها فى اى لغه من اللغات: تكرار حرف الميم 8 مرات متتاليه بدون تنافر!!! » آخر مشاركة: نيو | == == |

مـواقـع شـقــيـقـة
شبكة الفرقان الإسلامية شبكة سبيل الإسلام شبكة كلمة سواء الدعوية منتديات حراس العقيدة
البشارة الإسلامية منتديات طريق الإيمان منتدى التوحيد مكتبة المهتدون
موقع الشيخ احمد ديدات تليفزيون الحقيقة شبكة برسوميات شبكة المسيح كلمة الله
غرفة الحوار الإسلامي المسيحي مكافح الشبهات شبكة الحقيقة الإسلامية موقع بشارة المسيح
شبكة البهائية فى الميزان شبكة الأحمدية فى الميزان مركز براهين شبكة ضد الإلحاد

يرجى عدم تناول موضوعات سياسية حتى لا تتعرض العضوية للحظر

 

       

         

 

 

 

    

 

صفحة التعليقات على موضوع : هل بولس رسول المسيح

صفحة 3 من 4 الأولىالأولى ... 2 3 4 الأخيرةالأخيرة
النتائج 21 إلى 30 من 34

الموضوع: صفحة التعليقات على موضوع : هل بولس رسول المسيح

  1. #21
    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المشاركات
    5,025
    الدين
    الإسلام
    آخر نشاط
    21-07-2016
    على الساعة
    11:53 PM

    افتراضي

    الفاضل او الفاضلة الكنيسة المفدية ....

    تحياتي واحترامي .....

    احترامي لطرفي الحوار الفاضل المشرف خوليو والفاضل الضيف اخرستوس ....


    لي مداخلة في موضوع ظهور النور .....

    قد قرأت كثيرا عن ظهورات يسوع لديكم في العهد الجديد.....

    وقد تبين لي ان تلك الظهورات تكون مريحة للنفس ( حسب كلامكم ) وغير مؤذية .....

    ولكن ما حصل في الظهور لبولس بالذات ....

    هو أمر غريب .....


    أن نور الظهور قد اعماه ...... ففقد البصر !!!!!!!!!!!


    فهل نجد ذلك النور في العهد الجديد يسبب العمى لأحد سوى ما جاء عن بولس ؟!




    لأرجو الاجابة مع الشكر .


    هل النور الذي ينجم عن يسوع يصيب الانسان بالعمى ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟







    أطيب الامنيات لكم جميعا من طارق ( نجم ثاقب ) .

  2. #22
    تاريخ التسجيل
    Apr 2006
    المشاركات
    4,740
    الدين
    الإسلام
    آخر نشاط
    26-11-2016
    على الساعة
    06:52 PM

    افتراضي

    اقتباس
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الكنيسة المفدية مشاهدة المشاركة

    ليك النقطتين وانتظر منك رد حتى ننتقل الى السقوط ودخول المدينة ثم بعد ذلك الى الشاهد

    وشكرا عزيزى لمتابعتك ومناقشتك
    لا جديد في كلامك

    في انتظار الضيف أخرستوس أن يعلق برد أكثر منهجية

    الا ان شأء السيد أخرستوس ان يجعلك محاورا بدلا عنه فلا اشكالية عندي

    أطلب ذلك من السيد أخرستوس ان شاء أن يضع فيك الثقة

    أما موضوع ظهور النور فله مني تحليل و استفسار فيما بعد ان شاء الله تعالى

  3. #23
    تاريخ التسجيل
    Mar 2006
    المشاركات
    870
    الدين
    الإسلام
    آخر نشاط
    05-01-2020
    على الساعة
    02:55 PM

    افتراضي




    الأخ العزيز نجم ثاقب ..... ريّح نفسك من السؤال ....... أخلّى طاسة القسيس تجاوبك ..... عمى بصره لأنه إضطهد كنيسة الرب ...... طب و الباقيين ....ليه ما إتعماش بصرهم ؟ ........ لأنهم كانوا ماشيين مع بولس و بس ..... يعنوا بيطيعوا الأوامر إنما بولس هو الذى كان يضطهد الكنيسة لوحده .... فكان لا بد من عقاب الرب له ...... ثم إرشاده إلى الإيمان فيما بعد ......... و أتصور بولس بعد وقعته السودة و طرحه أرضاً معمياً ...... مثل سيلفستر ستالونى فى فيلمه الشهير روكى بعد أن إنضرب إلى حد أن إتعدم العافية و أغلقت عيناه من الورمان و هم يقتادونه إلى خارج الحلبة و هو يهتف ( حبيببتى ...... حبيبتى ..... أحبك !) و فى حالة بولس .... فقد كان يهتف و هم ساحبينه (جاى لك يا يسوع ....... هالاللويا !






    أرجو إنتظار بقية مسرحية اصل و صورة لتعرفوا من هو بولس !




    الصور المرفقة الصور المرفقة  
    التعديل الأخير تم بواسطة عبد الله القبطى ; 16-02-2008 الساعة 04:14 PM

    اقتباس

    Deuteronomy 21
    22 And if a man have committed a sin worthy of death, and he be to be put to death, and thou hang him on a tree
    23 His body shall not remain all night upon the tree, but thou shalt in any wise bury him that day; ( for he that is hanged is accursed of God;) that thy land be not defiled, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance

    سفر التثنية:
    21: 22 و اذا كان على انسان خطية حقها الموت فقتل و علقته على خشبة
    21: 23 فلا تبت جثته على الخشبة بل تدفنه في ذلك اليوم لان المعلق ملعون من الله فلا تنجس ارضك التي يعطيك الرب الهك نصيبا

    هذا هو ما يقوله الكتاب المُقدس فى ..... يسوع
    This is what the Bible says in the ..... Jesus

    http://www.bare-jesus.net




  4. #24
    تاريخ التسجيل
    Apr 2006
    المشاركات
    4,740
    الدين
    الإسلام
    آخر نشاط
    26-11-2016
    على الساعة
    06:52 PM

    افتراضي

    أحقاقا للحق و حتى لا يقال انني لا أعترف بالحق

    راجعت مختلف ترجمات الكتاب المقدس في نص رسالة بولس الأولى الى كورونثوس

    فوجدت الآتي :

    الفاندايك :

    [ الفــــانـــدايك ]-[ Cor1:15:8 ]-[ وآخر الكل كانه للسقط ظهر لي انا. ]

    الأخبار السارة :

    [ الاخبار السارة ]-[ Cor1:15:8 ]-[ حتى ظهر لي آخرا أنا أيضا كأني سقط. ]

    الترجمة اليسوعية :

    [ الترجمة اليسوعية ]-[ Cor1:15:8 ]-[ حتى تراءى آخر الأمر لي أيضا أنا السقط. ]

    ترجمة الحياة :

    [ ترجمة الحياة ]-[ Cor1:15:8 ]-[ وآخر الجميع، ظهر لي أنا أيضا، وكأني طفل ولد في غير أوانه! ]


    و منه أعلن خطئي في القول بعدم يقين بولس و أنه كان يقصد تحقير نفسه بوصف نفسه كأنه سقط و التي شرح معناها في ترجمة الحياة



    لكني استغربت أمرا في الترجمة العربية المشتركة حينما وجدت :

    [ الترجمة العربية المشتركة ]-[ Cor1:15:8 ]-[ أنتم تعرفون أن عائلة أستفاناس هم أول من آمن بالمسيح في آخائية، وأنهم كرسوا أنفسهم لخدمة الإخوة القديسين. فأناشدكم، أيها الإخوة، ]

    نصوص أخرى ورسالة أخرى بعيدة على بقية الترجمات ؟؟؟؟ !!!

    لأكن ليس هذا موضوع حوارنا هنا و أقر بخطئي فيما سبق احقاقا للحق

    و تبقى الأسئلة متعلقة فيما جاء بعد ذلك و انتظارا للتوضيح من المحاور

    والله ولي التوفيق

  5. #25
    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المشاركات
    38
    آخر نشاط
    16-06-2008
    على الساعة
    04:54 PM
    بسم الاب والابن والروح القدس اله واحد امين



    اقتباس
    أحقاقا للحق و حتى لا يقال انني لا أعترف بالحق

    راجعت مختلف ترجمات الكتاب المقدس في نص رسالة بولس الأولى الى كورونثوس

    فوجدت الآتي :

    الفاندايك :

    [ الفــــانـــدايك ]-[ Cor1:15:8 ]-[ وآخر الكل كانه للسقط ظهر لي انا. ]

    الأخبار السارة :

    [ الاخبار السارة ]-[ Cor1:15:8 ]-[ حتى ظهر لي آخرا أنا أيضا كأني سقط. ]

    الترجمة اليسوعية :

    [ الترجمة اليسوعية ]-[ Cor1:15:8 ]-[ حتى تراءى آخر الأمر لي أيضا أنا السقط. ]

    ترجمة الحياة :

    [ ترجمة الحياة ]-[ Cor1:15:8 ]-[ وآخر الجميع، ظهر لي أنا أيضا، وكأني طفل ولد في غير أوانه! ]


    و منه أعلن خطئي في القول بعدم يقين بولس و أنه كان يقصد تحقير نفسه بوصف نفسه كأنه سقط و التي شرح معناها في ترجمة الحياة

    شكرا عزيزى خوليو لهذا السبب اخترت عند اول مداخلة لى فى هذا المنتدى علقت على كلامك فى بعض المداخلات التى تخصك لان قليلا ما يوجد شخص مثلك وفى حوارك الراقى والجميل



    ولكن بقى عزيزى نقطة وجوبتك جواب منهجى وطبقا للنصوص ومزلت انتظر منك جواب

    وهى الاتى:


    بالنسبة لرؤيتهم النور أم لا، فهم فعلاً شاهدوا النور و لكنهم لم يشاهدوا أحداً في النور لأن الكتاب في (أع 9 : 7) قال "لم ينظروا أحداً" ولم يقل لم ينظروا شئ فبالتالي لا ينفي مشاهدتهم للنور و إنما نفي رؤيتهم للمتكلم.

    أما بالنسبة للنقطة الأخيرة هل سمعوا الكلام أم لا؟ فهم لم يسمعوا الكلام و لكنهم سمعوا صوتأً غير مفهوم ففي ( أع 9: 7) "فوقفوا صامتين يسمعون الصوت" و لم يقل يسمعون الكلام ، و في (أع 22: 9) "و لكنهم لم يسمعوا صوت الذي يكلمني" أي كلامه فهو هنا لم ينفي سماعهم لأي صوت فلو أراد ذلك لقال (ولكنهم لم يسمعوا الصوت الذي يكلمني) ولكن بإستعماله لكلمة صوت نكرة و تعريفها بإضافة الذي يكلمني أصبحت قاصرة علي كلام المتكلم فقط و لا تفيد العموم.

    وذلك تماماً كما حدث للسيد المسيح له المجد و هو يخاطب الآب "أيها الآب مجد إسمك فجاء صوت من السماء مجدت وأمجد أيضاً. فالجمع الذي كان واقفاً و سمع قال قد حدث رعد و آخرون قالوا قد كلمه ملاك." ( يو 12 : 28 - 29). فالسيد المسيح هنا سمع الصوت و ميز معانيه , أما الجمع فسمعوا الصوت و لم يميزوه فالبعض ظنه دوي رعد , و البعض الآخر ظنه كلاماً ملائكياً دون أن يفهموا شيئاً


    وعشان نكون مدققين اكتر:

    ولكن معرفة اللغة اليونانية تحلّ هذه المشكلة، فالعارفون باللغة اليونانية يقولون إن المصدر من الفعل ”يسمع“ ليس هو ذات الفعل في كلا النصين، في النص الأول يعني أن شيئاً سُمع أو أصواتاً معيّنة وصلت إلى الأذن، ولا شيء يبيّن إذا كان الشخص يفهم ما يسمع أو لا يفهم.

    ففى اليونانية الكلمة المعربة ب" صوت" تعنى ايضا "جلبة او ضوضاء" . اذا الرجال الذين كانوا مع بولس سمعوا الجلبة ولكنهم لم يفهموا الكلام الموجة الية

    إن (أعمال 9:22) لا ينكر أن رفقاء بولس سمعوا أصواتاً معيّنة. إنه يعلن بكل بساطة أنهم لم يسمعوا بالدرجة التي فيها يفهمون ما قيل. إن الترجمة الإنجليزية أو العربية في هذا الأمر ليست معبّرة بالدرجة الكافية كالتعبير باللغة اليونانية الأصلية.



    بقى لى نقطة اخيرة وكما قال عزيزى خوليو:

    اقتباس
    السند الوحيد في كل حواري سيكون الكتاب المقدس نفسه
    وما جاء فيه من نصوص

    و أيضا مصادر مسيحية و علماء مسيحيين معتمدة و لها باع في دراسة النصرانية

    قال الدكتور القس منيس عبد النور:


    الحديث في أعمال 9 عن مجرد السمع، أي وصول الصوت إلى الأذن. أما في أعمال 22 فالحديث عن فهم معنى ما سمعوه. لقد سمعوا، ولكنهم لم يفهموا، كما حدث في يوحنا 12:28 و29 عندما طلب المسيح: »أيها الآب مجِّد اسمك. فجاء صوتٌ من السماء: مجَّدت وأمجد أيضاً. فالجمع الذي كان واقفاً وسمع، قال: قد حدث رعدٌ. وآخرون قالوا: قد كلَّمه ملاك«. لقد سمعوا، ولكنهم لم يفهموا. وهذا ما جرى عندما رأى شاول الطرسوسي النور السماوي.. أما في أصحاح 26 فالأمر (كما ذكرنا في تعليقنا على أعمال 9:7) أن بولس كان يحدِّث الملك أغريباس، ليبرئ نفسه من اتهامات اليهود، ويدعو الملك للإيمان، فأوجز في ما قال، ولم يورد تفصيلات. لهذا أغفل ذكر أن مرافقيه سمعوا صوت من كلَّمه، ولكنهم لم يفهموا ما سمعوه




    جاء فى دائرة المعارف الكتابية , المجلد الثانى , أسماء , رجال و نساء فى الكتاب المقدس , بولس الرسول :-

    وقد يبدو للوهلة الأولى أن في هذا تناقضاً واضحاً أفلت من كاتب سفر الأعمال، ولكن جميع كتّاب القرن الأول، فهموا تماماً أن المقصود هو أن الذاهبين مع بولس سمعوا الصوت من السماء، ولكن لم يفهم معنى الكلمات سوى بولس
    .


    و جاء فى قاموس الكتاب المقدس , المادة "بولس" :-

    تجدّده: كان ذلك في الطريق إلى دمشق، في وسط النهار عندما ابرق حوله نور من السماء فسقط على الأرض ( 1ع 9: 3 ) وكان معه رجال وقفوا صامتين يسمعون الصوت ( 9: 7 ) وإن كانوا لم يميزوا الألفاظ ( 22: 9 ) ومن القول (( صعب عليك أن ترفس مناخس ))




    و يقول Cyrus Ingerson Scofield فى تعليقاته المصدرية Scofield Refrences Notes حول اع 9:7 :-



    A contradiction has been imagined. The three statements should be taken together. The men heard the "voice" as a sound (Greek, "phōnē"), but did not hear the "voice" as articulating the words, "Saul, Saul," etc).


    التقليد قد تصور الثلاث ايات (أع9:7 , أع22:9 , أع 26:14) يجب أن يؤخذوا معا , الرجال قد سمعوا صوت بمعنى Sound كما فى اليونانية phōnē و لكنهم لم يسمعوا الصوت بمعنى تمييز الكلمات "شاول شاول...ألخ"




    يقول روبرت جاميسون و فاوست و ديفيد براون فى تفسيرهم النقدى Critical Commentary On The OT & NT :-



    Paul himself says, “they heard not the voice of Him that spake to me” (Act_22:9). But just as “the people that stood by heard” the voice that saluted our Lord with recorded words of consolation and assurance, and yet heard not the articulate words, but thought “it thundered” or that some “angel spake to Him” (Joh_12:28, Joh_12:29) - so these men heard the voice that spake to Saul, but heard not the articulate words. Apparent di***epancies like these, in the different narratives of the same scene in one and the same book of Acts, furnish the strongest confirmation both of the facts themselves and of the book which records them


    " بولس نفسه يقول "وَلَكِنَّهُمْ لَمْ يَسْمَعُوا صَوْتَ الَّذِي كَلَّمَنِي" (أع22:9) و لكن كما "وَأَمَّا الرِّجَالُ الْمُسَافِرُونَ مَعَهُ فَوَقَفُوا صَامِتِينَ يَسْمَعُونَ الصَّوْتَ" الصوت الذى أطرى ربنا مع الكلمات المسجلة من العزاء و التشجيع و لم يسمعوا الكلام بوضوح و لكن ظنوا "انه رعد" او كما ظن البعض "ملاك يكلمه" (يو 12 : 28,29) اذن هؤلاء الرجال سمعوا الصوت الذى كلم شاوشل و لكن لم يسمعوا الكلام بوضوح و تمييز.الزعم بالتناقضات الواضحة مثل هذه فى القصص المختلفة ذات العرض المتشابه فى الواحد و بالمثل كتاب سفر الاعمال يزود التوضيح القوى للحقيقتين أنفسهم و الكتاب الذى يسجلهم".



    يقول أدم كلارك Adam Clarke فى تفسيره للأية الواردة فى أع 9-



    The men were εννεοι, stupified, hearing της φωνης, the voice or thunder, but not distinguishing the words, which were addressed to Saul alone; and which were spoken out of the thunder, or in a small, still voice, after the peal had ceased.


    "الرجال كانوا يسمعون الصوت او الرعد و لكن لم يستطيعوا تمييز الكلامات التى كانت تقال لشاول وحده و التى كانت تخرج من الرعد او انه كان هناك صوت ناتج عن جلجلة الاجراس



    و يقول جونسون B. W. Johnson فى تفسيره The People NT حول هذه الاية :-



    Some have insisted that there is a contradiction between this statement and that of Act_9:7, but the word hear is often used in the sense of "understand." Once the writer heard Abraham Lincoln address a great audience. Some, at a distance, cried out, "We cannot hear." They meant understand, for they could hear the sound of his voice


    "البعض يصر على انه هناك تناقض بين هذه الاية و بين أع 9:7 و لكن الكلمة المذكورة يسمع غالبا تستخدم للتعبير عن "الفهم" , ذات مرة كان الكاتب (جونسون) سمع ابراهام لنكولن يخاطب مستعمين كثيريين , البعض على بعد مسافة بكوا قائلين "لا نستطيع ان نسمع" و هم قصدوا انهم لم يفهموا لأنهم كانوا يستطيعون سمع صوت المتلكم
    ".


    و يقول توماس روبرتسون Archibald Thomas Robertson فى تفسيره Word Pictures In The NT :-



    The accusative here may be used rather than the genitive as in Act_22:7to indicate that those with Paul did not understand what they heard (Act_9:7) just as they beheld the light (Act_22:9), but did not see Jesus (Act_9:7)


    المفعول به هنا (اى الصوت) يستخدم بالاحرى عن المضاف مثل اع 22:7 ليشير الى ان هؤلاء الذين كانوا مع بولس لم يفهموا ما سمعوه (اع9:7) مثلما رأوا النور (اع22:9) و لكنهم لم يبصروا يسوع (اع9:7)






    الامر واضح جداااا عزيزى وعلى انتظارك حتى ننتقل الى الباقى
    التعديل الأخير تم بواسطة الكنيسة المفدية ; 16-02-2008 الساعة 06:31 PM
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  6. #26
    تاريخ التسجيل
    Dec 2007
    المشاركات
    77
    آخر نشاط
    05-05-2008
    على الساعة
    09:02 PM

    افتراضي

    بسم الأب و الأبن والروح القدس الاله الواحد امين
    اولا اعتذر بشدة عن تاخري في الرد وذلك بسبب عطل في جهازي الشخصي ربما يستمر يوما أو يومين اخرين .. ارجو ان تعذروني لهذا
    ثانيا اتوجة بالشكر للعزيز الكنيسة المفدية ... الله ينور
    ثالثا:
    الفاضل خوليو

    اقتباس
    و منه أعلن خطئي في القول بعدم يقين بولس و أنه كان يقصد تحقير نفسه بوصف نفسه كأنه سقط و التي شرح معناها في ترجمة الحياة

    احييك على شجاعتك و ادبك في الحوار فلم اكن اتوقع هذا بصراحه ..
    ارحب بالحوار معك ..
    واعتذر عن اي تصرف قد يسئ ربما يكون بدر مني ...

    ارجو انتظاري قليل من الوقت
    وبلغ اعتذراي للعزيز المجاهد في الله
    والصديق نجم ثاقب

    سأبذل ما في وسعي للاستمرار بأقصى سرعه

  7. #27
    تاريخ التسجيل
    Apr 2006
    المشاركات
    4,740
    الدين
    الإسلام
    آخر نشاط
    26-11-2016
    على الساعة
    06:52 PM

    افتراضي

    اقتباس
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الكنيسة المفدية مشاهدة المشاركة
    بسم الاب والابن والروح القدس اله واحد امين
    شكرا عزيزى خوليو لهذا السبب اخترت عند اول مداخلة لى فى هذا المنتدى علقت على كلامك فى بعض المداخلات التى تخصك لان قليلا ما يوجد شخص مثلك وفى حوارك الراقى والجميل
    العزيزيز الكنيسة المفدية

    نحن لا نتكبر على الحق ولا نعانده

    وقد أعلنتها اكثر من مرة اني لو رأيت الحق في اتباع المسيحية ما تاخرت ثانية واحدة

    واعترافي بالخطأ هو من الفضيلة التي علمني اياها الاسلام العظيم و كل أعضاء المنتدى هم مثلي فلا فرق بيننا

    ولا حظ انك انت لم تفعل نفس الشيء ولم تشكرني على أني نبهتك الى خطأك في قولك بالاسترسال في حين ان الرواي يختلف بين الاصحاحين فتكبرت عن الاعتراف بذلك

    اقتباس
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الكنيسة المفدية مشاهدة المشاركة
    ولكن بقى عزيزى نقطة وجوبتك جواب منهجى وطبقا للنصوص ومزلت انتظر منك جواب
    أمتنع عن الرد للسبب السابق وهو انه ليس في ردودك جديد و قد تم الرد على ما طرحته وأنا لا أحب اجترار الكلام

    وما ردودك الا تبريرات للتناقضات لا أكثر ولا أقل كما أن في مشاركتك الأخيرة بعض الأمور التي أرجئها مع سيرورة الحوار ولا أريد ان أكشفها الآن

    الا و كما أشرت أن السيد أخرستوس يسلم لك بتكملة الحوار مادام معجبا بكلامك فلماذا لم يعطك الثقة في تكملة الحوار عنه ؟؟

    اما ان شئت الحوار معي فأدعوك للحوار حول موضوع عقيدة الثالوث

  8. #28
    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المشاركات
    38
    آخر نشاط
    16-06-2008
    على الساعة
    04:54 PM
    بسم الاب والابن والروح القدس اله واحد امين



    اقتباس
    أمتنع عن الرد للسبب السابق وهو انه ليس في ردودك جديد و قد تم الرد على ما طرحته وأنا لا أحب اجترار الكلام

    وما ردودك الا تبريرات للتناقضات لا أكثر ولا أقل كما أن في مشاركتك الأخيرة بعض الأمور التي أرجئها مع سيرورة الحوار ولا أريد ان أكشفها الآن

    عزيزى خوليو انا اوضحت النص وماذا تفيد الكلمة والمعنى الاصلى لها وتناسق النصوص مع بعضها وماذا تقول المصادر وماذا يقول العلماء

    والمعنى واحد ياعزيزى لانى كما اوضحت فى المعنى الاصلى وليس كما كل واحد يقول هذا او ذلك

    كل هذا وتقول لى لم تاتى بجديد هل هذا تبرير على عدم الاجابة

    وانا منتظر جوابك ولما كان لهذا الصفحة ان تفتح
    التعديل الأخير تم بواسطة الكنيسة المفدية ; 16-02-2008 الساعة 08:48 PM
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  9. #29
    تاريخ التسجيل
    Apr 2006
    المشاركات
    4,740
    الدين
    الإسلام
    آخر نشاط
    26-11-2016
    على الساعة
    06:52 PM

    افتراضي

    اقتباس
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الكنيسة المفدية مشاهدة المشاركة
    عزيزى خوليو انا اوضحت النص وماذا تفيد الكلمة والمعنى الاصلى لها وتناسق النصوص مع بعضها وماذا تقول المصادر وماذا يقول العلماء

    والمعنى واحد ياعزيزى لانى كما اوضحت فى المعنى الاصلى وليس كما كل واحد يقول هذا او ذلك

    كل هذا وتقول لى لم تاتى بجديد هل هذا تبرير على عدم الاجابة

    وانا منتظر جوابك ولما كان لهذا الصفحة ان تفتح
    العزيز الكنيسة المفدية

    أنت اتهمتني باني احمل النص ما ليس فيه

    في حين أجد في تبريراتك القول :

    بأن الجمع رأوا النور لكنهم لم يروا احدا وسط هذا النور !!

    و تقول بان الجمع سمعوا الصوت لكنهم لم يستوعبوه !!!

    فأين ذلك في النصوص و من الذي يحمل النصوص اكثر مما تصرح به ؟؟

    طيب تساؤلات بسيطة :

    1 - الجمع راوا النور لكنهم لم يروا احدا

    فهل بولس رأى أحدا وسط النور الذي ظهر له ؟؟ أم انه كان يكلم صوتا يصدر من النور فقط دون أن يرى به شخصا ما ؟؟؟ !!!!

    و هذا الموضوع كما قلت سابقا لي فيه تساؤلات اخرى أرجئها لسيرورة الحوار ولا أريد كشفها

    2 - الجمع سمعوا الصوت لكنهم لم يميزوا ما سمعوه ؟؟

    أين ذلك في النصوص ؟؟ أم انه مجرد استنتاج من وهم الخيال ؟؟

    من الذي يحمل النصوص اكثر مما تصرح به ؟؟

  10. #30
    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المشاركات
    38
    آخر نشاط
    16-06-2008
    على الساعة
    04:54 PM
    بسم الاب والابن والروح القدس اله واحد امين



    يؤكد هذا القول ما جاء فى الترجمات الانجليزية التالية للشاهد (أع22:9) :-




    AMP Now the men who were with me saw the light, but they did not hear [the sound of the uttered words of] the voice of the One Who was speaking to me [so that they could understand it]



    AUV-NT Those who accompanied me saw the light clearly, but did not hear [i.e., understand] the voice of the one speaking to me



    ESV Now those who were with me saw the light but did not understand the voice of the one who was speaking to me



    Etheridge And the men who were with me saw the light, but the voice they understood [Lit. "heard."] not which spake with me



    GW "The men who were with me saw the light but didn't understand what the person who was speaking to me said



    HNV "Those who were with me indeed saw the light and were afraid, but they didn't understand the voice of him who spoke to me



    ISV The men who were with me saw the light but didn't understand the voice of the one who was speaking to me



    LONT And they that were with me saw the light, indeed, and were terrified; but they did not distinctly hear the voice of him that spoke to me



    MRC "Now those who were with me indeed beheld the light, but did not give heed to the voice of the One Who was speaking to me



    NAS77 "And those who were with me beheld the light, to be sure, but did not understand the voice of the One who was speaking to me



    NASB "And those who were with me saw the light, to be sure, but did not understand the voice of the One who was speaking to me



    NET. Those who were with me saw the light, but did not understand the voice of the one who was speaking to me



    NIRV "The light was seen by my companions. But they didn't understand the voice of the one speaking to me



    NIV My companions saw the light, but they did not understand the voice of him who was speaking to me.



    NIVUK My companions saw the light, but they did not understand the voice of him who was speaking to me


    OJB "And the ones with me saw the ohr (light) but they did not have real hearing (understanding) of the voice speaking to me



    WEB "Those who were with me indeed saw the light and were afraid, but they didn't understand
    the voice of him who spoke to me



    وكما قلنا سابقا الاصل اليونانى :

    إن المصدر من الفعل ”يسمع“ ليس هو ذات الفعل في كلا النصين، ففى اليونانية الكلمة المعربة ب" صوت" تعنى ايضا "جلبة او ضوضاء" . اذا الرجال الذين كانوا مع بولس سمعوا الجلبة ولكنهم لم يفهموا الكلام الموجة الية




    و يقول ألبرت بارنس Albert Barnes فى تفسيره لنفس الاية السابقة :-



    Hearing a sound or noise. The word here rendered “voice” is thus frequently used, as in Gen_3:8; 1Sa_12:18; Psa_29:3-4; Mat_24:31 (Greek); 1Th_4:16. In Act_22:9, it is said, “They which were with me (Paul) saw indeed the light, and were afraid, but they heard not the voice of him that spake to me.” In this place, the words “heard not the voice” must be understood in the sense of “understanding the words,” of hearing the address, the distinct articulation, which Paul heard. They heard a “noise”; they were amazed and alarmed, but they did not hear the distinct words addressed to Saul. A similar instance occurs in Joh_12:28-29, when the voice of God came from heaven to Jesus, “The people who stood by and heard it said it thundered.” They heard the sound, the noise; they did not distinguish the words addressed to him. See also Dan_10:7, and 1Ki_19:11-13


    "سامعين الصوت او الضوضاء المشوشة , الكلمة المقدمة هنا "صوت" هى التى تستخدم بتكرار مثل (تك3:8) , (1صم12:18) , (مز 28 : 3-4) , (مت24:31) و (1تس4:16). فى أع 22:9 يقول "وَالَّذِينَ كَانُوا مَعِي نَظَرُوا النُّورَ وَارْتَعَبُوا وَلَكِنَّهُمْ لَمْ يَسْمَعُوا صَوْتَ الَّذِي كَلَّمَنِي" الكلمات "لَمْ يَسْمَعُوا صَوْتَ" يجب ان تفهم بمعنى "فهم الكلمات" من سماع الخطاب , تمييز النطق الذى كان يسمعه بولس.هم سمعوا ضوضاء و كانوا متعجبين و متنبهين و لكنهم لم يسمعوا الكلمات المميزة التى كان يسمعها شاول , حالة مشابهة حدثت فى (يو 12 : 28-29) حينما سمعوا صوت الله الاب من السماء ليسوع "فَالْجَمْعُ الَّذِي كَانَ وَاقِفاً وَسَمِعَ قَالَ: «قَدْ حَدَثَ رَعْدٌ»." هم سمعوا الصوت , الضوضاء و لكنهم لم يستطيعوا تمييز الكلام المخاطب لهم"
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

صفحة 3 من 4 الأولىالأولى ... 2 3 4 الأخيرةالأخيرة

صفحة التعليقات على موضوع : هل بولس رسول المسيح

معلومات الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)

المواضيع المتشابهه

  1. صفحة التعليقات على حوار أستاذنا الحبيب أيوب مع الضيفة محبة المسيح
    بواسطة عبدالحليم عون في المنتدى شبهات حول المرأة في الإسلام
    مشاركات: 137
    آخر مشاركة: 30-03-2012, 12:35 AM
  2. مشاركات: 116
    آخر مشاركة: 26-03-2012, 10:51 PM
  3. صفحة التعليقات على الحوار حول ألوهية المسيح
    بواسطة kholio5 في المنتدى منتدى المناظرات
    مشاركات: 60
    آخر مشاركة: 23-10-2008, 12:13 PM
  4. حوار مع الضيف أخرستوس أنستي حول موضوع : هل بولس رسول المسيح
    بواسطة kholio5 في المنتدى منتدى المناظرات
    مشاركات: 9
    آخر مشاركة: 18-02-2008, 01:19 PM
  5. مناظرة : هل بولس رسول المسيح؟ مع النصراني أمير
    بواسطة Ahmed_Negm في المنتدى مناظرات تمت خارج المنتدى
    مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 15-06-2007, 06:47 AM

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  

صفحة التعليقات على موضوع : هل بولس رسول المسيح

صفحة التعليقات على موضوع : هل بولس رسول المسيح