بسم الله الرحمن الرحيم
الحمدلله والصلاة والسلام على رسول الله وعلى آله وصحبه أجمعين


و
كالعادة في كل مرة يتم اخفاء وهروب وعجن في النسخ والترجمات لمراوغة الناس وهم يعلمون

وصدق القائل جل وعلا

(وإن منهم لفريقا يلوون ألسنتهم بالكتاب [ لتحسبوه من الكتاب وما هو من الكتاب ويقولون هو من عند الله وما هو من عند الله ويقولون على الله الكذب وهم يعلمون ] ) [ آل عمران : 78 ]



والان أدعوا كل مسيحي يتمعن في هده الاية كمثال لتدرك أن كتابك أساطير وأتحداك تنكر دلك


والان لنرى بعض الأمثلة

لنبدأ (بالغول)




كثير منا سمعوا على سبيل قصص وخرافات هذا المخلوق الذى نصفه الاعلى انسان و نصفه الاسفل حيوان و ارجله على شكل ارجل الماعز ويطهر في المقابر بالليل ويختطف الناس
و كيف ان الذى رأه فر هاربا مسرعا حتى اتى لشخص يجلس امام مبنى و ظن انه حارس المبنى و عندما وجده سر كثيرا و أطمئن و ظن انه فى مأمن و بعد ان شرب قليلا من الشاى بدأ يحكى له لماذا انه خائف و انه قابل رجل بأرجل ماعز فقال له الحارس و هو يريه ارجله سائلا اياه . مثل هذة ؟


دعونا ندخل في المهم و نبدأ فى أخذ فكرة عن هذا الكائن بصوره اكثر دقه بدلا من القصص الشعبية التى تختلف بأختلاف المكان و الشخصيات .هذا الكائن تجده فى الاساطير اليونانية خاصة و هو ما يسمى الأشعر او الغول او Satyrs و لأنه كائن شهوانى و يعشق الخمر و النساء حسب ما تخبرنا بذلك الاساطير اليونانية فقد كان من الصعب ان نضع الصور لما بها من مخالفات و يمكن لأى شخص ان يبحث عن كلمة Satyrs و سيجد الكثير و الكثير عنه:

الان.... هذة معلومات عن هذا الكائن من بعض المواقع

المتخصصه فى الاساطير اليونانية :
http://www.pantheon.org/articles/s/satyrs.html
Satyrs


by Micha F. Lindemans
In Greek mythology the satyrs are deities of the woods and mountains. They are half human and half beast; they usually have a goat's tail, flanks and hooves. While the upper part of the body is that of a human, they also have the horns of a goat. They are the companions of Dionysus, the god of wine, and they spent their time drinking, dancing, and chasing nymphs. The Italian version of the satyr is the faun, while the Slavic version is the Ljeschi.

الترجمة
فى علم أساطير الاغريق هى ألهه الغابات والجبال . وهى عبارة عن شطر من البشر وشطر من الدواب وهم غالبا يحيطبخصرهم ذيل ماعز ولهم أظلاف الفرس, بينما الجزء الاعلى منهم هو جسد بشرى بقرون ماعزفهم رفقاء كل منDionysus ,اله الخمر, ويقضون معظم أوقاتهمفى تجرع الخمر ,الرقص,وملاحقه الحوريات والترجمة الايطاليه للالهه (فون) اى الههالحقول والغابات بينما فى الترجمة السلافيه تعنى هذة الكلمهLjeschi.


الان فالننتقل الى الغول في الكتاب المقدس واليكم النصوص

حسب تدليس النسخة العربية(كالعادة):
Isa 34:14
وَتُلاَقِي وُحُوشُ الْقَفْرِ بَنَاتِ آوَى وَمَعْزُ الْوَحْشِ يَدْعُو صَاحِبَهُ. هُنَاكَ يَسْتَقِرُّ اللَّيْلُ وَيَجِدُ لِنَفْسِهِ مَحَلاًّ.

(ALAB) وتجتمع فيها الوحوش البرية مع الذئاب، ووعل البر يدعو صاحبه، وهناك تستقر وحوش الليل وتجد لنفسها ملاذ راحة.

(GNA) تتلاقى الوحوش وبنات آوى ويتنادى معز الوحش إليها. هناك تستقر الغول وتجد لنفسها مقاما.

(JAB) وتلاقي وحوش القفر الضباع ويصيح الأشعر بصاحبه وهناك تقر ليليت وتجد لنفسها مكانا مريحا.


Isa 34:14 The wild beasts of the desertH6728 shall also meetH6298 withH854 the wild beasts of the island,H338 and the satyrH8163 shall cryH7121 toH5921 his fellow;H7453 the screech owlH3917 alsoH389 shall restH7280 there,H8033 and findH4672 for herself a place of rest.H4494





Isa 34:14

ופגשׁו6298 ציים6728 את854 איים338ושׂעיר8163על5921 רעהו7453 יקרא7121 אך389 שׁם8033הרגיעה7280לילית3917ומצאה4672 לה מנוח׃4494


والان لنرى النسخ الانجليزية

(JPS) And the wild-cats shall meet with the jackals, and the satyr shall cry to his fellow; yea, the night-monster shall repose there, and shall find her a place of rest.


(Bishops) There shall straunge visures & monsterous beastes meete one another, and the wylde kepe company together: there shall the Lamia lye and haue her lodgyng.


(Darby) And there shall the beasts of the desert meet with the jackals, and the wild goat shall cry to his fellow; the lilith also shall settle there, and find for herself a place of rest.


(DRB) And demons and monsters shall meet, and the hairy ones shall cry out one to another, there hath the lamia lain down, and found rest for herself.


(Geneva) There shall meete also Ziim and Iim, and the Satyre shall cry to his fellow, and the shricheowle shall rest there, and shall finde for her selfe a quiet dwelling.


(KJV) The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest.


(KJV-1611) The wilde beasts of the desert shall also meete with the wilde beasts of the Iland and the satyre shall cry to his felow, the shrichowle also shall rest there, & finde for her selfe a place of rest.


(KJVR) The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest.


(RV) And the wild beasts of the desert shall meet with the wolves, and the satyr shall cry to his fellow; yea, the night–monster shall settle there, and shall find her a place of rest.


(Brenton) And devils shall meet with satyrs, and they shall cry one to the other: there shall satyrs rest, having found for themselves a place of rest.


(***ster) The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the isle, and the satyr shall cry to his fellow; the screech-owl also shall rest there, and find for herself a place of rest.


(FDB) Les bêtes du désert s'y rencontreront avec les chacals, et le bouc sauvage y criera à son compagnon. Là aussi la lilith se reposera et trouvera sa tranquille habitation.


(Vulgate) et occurrent daemonia onocentauris et pilosus clamabit alter ad alterum ibi cubavit lamia et invenit sibi requiem.

الان لا تهمنا النسخ العربية لأنها تدلس وتراوغ بوحوش منطقية مثل بقر الوحش ووعل البر كما لاحظتم في النسخ الترجمة العربية

والنسخ الأجنبية كما تشاهدون ترجمتها الى مصطلحين مختلفين هما (ليليث) و(لاميا)
lyllith
lamia

كما لاحظنا ... اغلب الترجمات العربيه تجدها تترجمها الى اشياء مختلفة و غامضه ايضا لتتحايل على القارىء العربى لكي لا يستغربها و سيمررها كما يمرر الكثير ففى ترجمة الفانديك تترجم الى معز الوحش و نحن نعرف الماعز و نعرف الوحش و هو كل حيوان متوحش و لكن ما هو معز الوحش هذا ؟؟؟؟؟. اما ترجمة الحياة فتختصر الامر و تترجمها وعل البر و لكن الاباء اليسوعيين لهم رأى اخر فترجموها الأشعر و التى تصرح به صراحة ترجمة الاخبار السارة و هى قدر احترامنا لها لأنها كانت منصفه فى ترجمتها......؟؟؟؟؟

(معلش يامسيحي أعمل وكانك مشتش حاجة )

أما النص العبري الدي يحسم الأمر ويكشف لنا الحكمة من تخبط النسخ في تفسير هدا الوحش الدي يسمى بال(الغول ) وقد اثبثنا أنه أسطورة يونانية

( والان يامسيحي هل تؤمن بالغوووووول وماهي الحكمة من وجود الغيلان في كتاب يفترض أنه وحي من الله وليست أساطير اغريقية؟

جاوب ومتهربش؟؟ واياك تهرب للرمزية والروحانيات )

صورة افتراضية للغول في العصر الحديث




المشكلة الكبرى لم تقف عند هدا الحد حتى الترجمة الأجنبية لن يشفع وليست مهرب

فحسب الترجمات الأجنبية ترجمتها الى مصطلحين مختلفين كما شاهدتم سابقا

وندكر مثلا

الفرنسية
أو الانجليزية
(FDB) Les bêtes du désert s'y rencontreront avec les chacals, et le bouc sauvage y criera à son compagnon. Là aussi la lilith se reposera et trouvera sa tranquille habitation.


(Vulgate) et occurrent daemonia onocentauris et pilosus clamabit alter ad alterum ibi cubavit lamia et invenit sibi requiem

ياترى من هي ليليث ؟ ومن هي لاميا؟ ومالسر من هدين المصطليحين؟

اليك الصاعقة


ليليث


http://www.pantheon.org/articles/l/lilith.html

Lilith
A female demon of the night who supposedly flies around searching for newborn children either to kidnap or strangle them. Also, she sleeps with men to seduce them into propagating demon sons. Legends told about Lilith are ancient. The rabbinical myths of Lilith being Adam's first wife seem to relate to the Sumero-Babylonian Goddess Belit-ili, or Belili. To the Canaanites, Lilith was Baalat, the "Divine Lady." On a tablet from Ur, ca. 2000 BCE, she was addressed as Lillake.


ترجمه:

ليليث: هي شيطانه الليل من المفترض انها تحلق ليلا بحثا عن الأطفال المولودين حديثا لإختطافهم او خنقهم ؟؟؟؟ ايضا تنام مع الرجال ؟؟؟؟؟ لإغوائهم ولأنجاب اولاد شياطين منهم ؟؟؟؟؟؟؟ أسطروة ليليث قديمه جدا: حيث يعتقد الاحبار في أساطيرهم انها كانت الزوجه الاولى لآدم عليه السلام مستمدين ذلك من آلهة سومرالبابليه المعروفه بأسم: بليتيلى او بليلي

أو البولو (كما نسميها في الجزائر)

ليليث (بالعبرية: לילית) شيطانة عواصف من بلاد الرافدين حسب الموسوعة الحرة تُرافق الريح، واعتُقِد أنها تحمل المرض والموت. ظهرت شخصية ليليث للمرة الأولى كشيطان أو روح مرتبطة بالرياح والعواصف، عُرفت باسم ليليتو في سومر، حوالي 3000 قبل الميلاد. يُرجع العديد من الباحثين التركيب الصوتي لاسم ليليث إلى العام 700 قبل الميلاد. تظهر ليليث في المعارف اليهودية باعتبارها شيطان الليل، وكبومة نائحة في إنجيل الملك جيمس


اليك موقع اخر للاساطير
The Catholic Encyclopedia
Thus the aforesaid of Isaias furnished, under the of Lilith, a mysterious female night spirit who apparently lived in desolate places, and forthwith they made her the demon wife of Adam and the mother of demons.
http://www.newadvent.org/cathen/04713a.htm

ترجمه: هي شيطانه ليل غامضه تسكن في الأماكن المهجوره واليهود يعتبرونها زوجه آدم وأم الاشباح ؟؟؟؟؟؟


حتى لا يفكر أنها زوجه آدم وهي بدون جسد ؟؟؟؟ وحتى لا يؤمن كما يؤمن أصحاب العهد القديم بهده الأسطوره .... ليليث و الكارثه أن الكتاب المقدس يذكر إسمها و لا يصحح مفاهيم القوم .... ؟؟؟؟؟ الكتاب المقدس عباره عن إقتطافات من بعض الأساطير القديمه. ليليث زوجه آدم .... هل نحن أمام كتاب مقدس !!!!أم مخلوقات كونية ؟؟؟؟ شياطييين تتزوج من أناس ولديهم صبيان وبنات أيضا




هل تؤمن بهدا الليليث يامسيحي (أم أنه مجرد رمز روحي لا أكثر ((أتحداك))




اليكم صورة افتراضية لخرافة الليليث



الان بقيت لنا لاميا لنختتم بها الموضوع


The Catholic Encyclopedia

LAMIA (Isaiah 34:14). — Is a translation of Hebrew, lîlîth; according to the old popular legends, the lamia was a feminine bloodthirsty monster, devouring men and children. In the above cited place, some kind of owl, either the screech or the hooting owl,
is very probably meant.

http://www.newadvent.org/cathen/01517a.htm



لاميا : حسب الأسطوره, لاميا كانت مصاصه دمــــــــــاء ؟؟؟؟ تلتهم الرجال و الأطفال ؟؟؟؟ هل نكمل ؟؟؟ مصاصي الدماء في الكتاب المقدس ؟؟؟؟ لم يكتفي الكتاب المقدس بقتباس اسطوره الغول وأبوا رجل مسلوخه ...!!!! دى و مصاصى الدماء ايضا !!!! يادي الفضيحه ؟؟؟؟؟








الكتاب المقدس تأثر بالمحيط الخارجي لبني إسرائيل فراح كتاب العهد القديم يقتبسون من الحضارات المحيطه بهم ... ولهدا نجد امثال ليليث و لا ميا ... الغول وليس التنين منا ببعيد ..... كل تلك الكائنات خرافيه لاوجود لها





وأخيرا لا بأس أن نسال الاخوة المسيحين بعض الأسئلة
-كيف دخلت هده الأساطير لكتاب الهي يفترض أن يكون مقدس؟؟؟؟
-حتى لو سلمنا بوجود مصاصي الدماء وهده الخرافات .ماهي الحكمة من وجودها في الكتاب؟؟؟
-لمادا تعمد الترجمات العربية للتدليس والتحريف على الكتاب المقدس؟؟(أين الأمانة)



والصلاة والسلام على رسول الله