2eme partie/ MOHAMMAD (psbl) DANS L'ANCIEN TESTAMENT
التاريخ: الخميس 31 يوليو 2008
الموضوع: Articles français


« il est venu avec dix-mille saints »
 
Ce qui est traduit par dix mille saints est en hébreuרִבְבֹת קֹדֶש  
 rivévot kodesh , dans certaines Bibles, rivévot est traduit par myriade, une myriade d'hommes signifie exactement dix mille hommes. De plus la racine r-v-v est utilisée à beaucoup d'autres endroits dans la Bible pour dénombrer les hommes ou les choses:
Deutéronome 32.30 Comment un seul en poursuivrait-il mille, Et deux en mettraient-ils dix mille [ Rivava ] en fuite (voir aussi Deutéronome 33.17 ; 1 Samuel 18.7 et 18.8 ; 1 Samuel 29.5 ; Lévitique 26.8 ; Néhémie 7.66 ; Esdras 2.64 ; Genèse 24.60 ; ...) Dans le verset, kodesh signifie saint, ou plutôt homme saint, la traduction de rivévot kodesh est donc dix mille saints Jude 1.14 C'est aussi pour eux qu'Énoch, le septième depuis Adam, a prophétisé en ces termes: Voici, le Seigneur est venu avec dix mille saints.
Jude 1.15 pour exercer un jugement contre tous, et pour faire rendre compte à tous les impies parmi eux de tous les actes d'impiété qu'ils ont commis et de toutes les paroles injurieuses qu'ont proférées contre lui des pécheurs impies. Le mot grec employé est μυριασιν murias », ce qui signifie 10 000. Murias est l'étymologie de myriade, c'est l'équivalent grec de révivot en hébreu. Encore une fois, nous retrouvons dans la Bible une référence à « dix mille saints », et là, l'auteur du livre de Jude (les auteurs ?) nous dit bien que c'est une prophétie d'Énoch, ayant vécut des millénaires avant JC. Énoch a donc annoncé que dix mille saints de Dieu viendraient exercer un jugement, contre des impies, des incroyants. Si Jude (ayant vécut bien après Jésus) cite cette prophétie, c'est qu'elle ne s'est pas encore réalisée. Ni au temps d'Énoch, ni au temps de Moise, ni au temps de Jude. Du premier au dernier livre de la Bible, la prophétie des dix mille saints resta en suspend, et personne ne l'a accompli. Historiquement, ces prophéties ne peuvent s'applique qu'à Muhammad (pbsl), c'est le seul prophète à être venu avec dix mille saints compagnons, lors de la prise de La Mecque. Y a-t-il eu un autre prophète accompagné de dix mille saints compagnons, dans le désert de Paran. ? En fait, dans beaucoup de Bible, les traducteurs ont camouflé « rivévot » et « murias » par myriade, alors que cela veut exactement dire dix mille, dans le seul but de dérouter le lecteur, de cacher les prophéties concernant Muhammad ( pbsl) et l'entrée à La Mecque , qui est un événement historique sans précédent. « L'éternel est venu de Sinaï, il s'est levé pour eux de Séir, il a resplendi de la montagne de Paran., et il est venu avec dix mille saints du Sud [ou de sa main droite] est sortit une loi de feu pour eux. » [Deutéronome 33:2] Cette prophétie ne peut s'accorder qu'avec Muhammad ( pbsl), en effet, personne d'autre n'est venue à Paran en Arabie, avec dix-mille saints compagnons et une loi divine. Cette prophétie vient clore la Thora , c'est le chapitre 33, celui des bénédictions de Moïse, juste avant sa mort. Les dernières paroles d'un des plus grand prophète d'Israël, rapportées avec plus ou moins de précision dans le Deutéronome, annonce donc clairement la venue de Muhammad ( pbsl). Il n'est pas étonnant qu'un événement aussi important que la libération de La Mecque, se retrouve prédit dans la Thora, mais aussi dans les écritures hindoues, car l'ouverture de La Mecque marque le commencement de l’expansion de l'Islam, et de son rayonnement encore actuel.
 
N’oubliez pas de visiter notre FORUM FRANCAIS








أتى هذا المقال من شبكة بن مريم الإسلامية - عن المسيح الحق - حقيقة يسوع الانجيل - عن تحريف الكتاب المقدس - نفي التثليث - عن الله محبه
http://www.ebnmaryam.com/web

عنوان الرابط لهذا المقال هو:
http://www.ebnmaryam.com/web/modules.php?name=News&file=article&sid=1168