أرسل لي الأخ الكريم karam_144 تعيقب على هذه المناظرة .
ونطراً لأنني لا امانع من التعقيب او معرضتي في أي أمر ..
فأحببت أن اطرح هذه الرسالة على العامة لأن هذه الملاحظة
تفيد الموضوع أكثر من اي شيء أخر.
---------------------------
رسالة على الخاصة من الأخ الكريم karam_144
السلام عليكم أخي الكريم و رحمة الله و بركاته
كما علمنا الإسلام فإن الدين النصيحة و المسلم مرآة أخيه ،
فمن ثم أحببت أن أوجه لأستاذي و أخي الحبيب السيف البتار
هذه النصيحة و هي في صورة تعليقات علي هذه المناظرة
و أنا لا أدعي أني علي صواب وأنك علي خطأ ( حاشا لله)
لكني بدا لي فيها أمورا فأحببت أن أسر بها إليك و أن لا
أكتمها فاقبلها مني و إن أخطأت فصوبني و جزاك الله خيرا
أخي الحبيب عن الإسلام و المسلمين
و سيكون تعليقي في نقاط
النقطة الأولي و هي الخاصة بالإعراب فأحسبك -
و الله أعلم-
قد أحسنت ووفيت إلا بعض الأجزاء التي تحتاج مني للمراجعة
و المذاكرة و أنا لست مستعدا في الوقت الحالي لفعل ذلك
أما الثانية : و هي الخاصة بالأشياء التي أخذها عليك هذا النصراني
و هي الخاصة بالأخطاء الأسلوبية فأحسبه -
و لا تغضب مني بسبب رأيي هذا- محقا في ذلك ،
فقد كان من المفترض أن تكتب ما كتبت بأسلوب عربي فصيح
خاصة و أنك كنت تتحداه بشئ هو وثيق الصلة باللغة العربية
الفصحي و أخي الكريم نحن أحق من هذا النصراني بتجويد
لغتنا فهي لغتنا نحن ، لغة القرآن
النقطة الثالثة : و هي الخاصة بمعني اللوجوس فللأسف ضيقت حضرتك واسعا حين
قصرت معني هذه الكلمة فيما ذهبت إليه ، فاللغة
آية من آيات الله و ظاهرة الألفاظ المتفقة في المبني
و المختلفة في المعني موجودة في كل اللغات و المترجم
الواعي هو من يختار الكلمة الصحيحة التي تتسق مع
السياق و هو الذي يبحث عن الكلمة في قاموسها
الخاص و أنت أعبت عليهم اختيار لفظة " الكلمة"
بدلا من كلمة السبب
هذه الكلمة بالذات لها ظلالا فلسفية لأنها في الأساس
مأخوذة من تراث الفلاسفة اليونانيين الوثنيين و الذين
تأثر بهم كاتب إنجيل يوحنا و الذين كانوا يعتقدون أن
مصدر خلق العالم و حاكمه هو الكلمة أو العقل الناطق
أو العلة الأولي و التي شبهوها بالنار كما عند الفيلسوف
اليوناني هيراكليتوس الذي أطلق عليه جوستينوس لقب
"الفيلسوف المسيحي قبل ظهور المسيحية " و كذلك عند
الفلاسفة الرواقيين و بعد ذلك انتقل هذا المفهوم إلي
الفلاسفة اليهود مثل فيلون انظر إلي هذا الجزء المأخوذ
من الموسوعة الكاثوليكية علي هذا الرابط
http://www.newadvent.org/cathen/09328a.htm
I. THE LOGOS IN HELLENISM
It is in Heraclitus that the theory of the Logos
appears for the first time, and it is doubtless for
this reason that, first among the Greek
philosophers, Heraclitus was regarded by St.
Justin (Apol. I, 46) as a Christian before Christ.
For him the Logos, which he seems to identify
with fire, is that universal principle which
animates and rules the world. This conception
could only find place in a materialistic monism.
The philosophers of the fifth and fourth centuries
before Christ were dualists, and conceived of
God as transcendent, so that neither in Plato
(whatever may have been said on the subject) nor
in Aristotle do we find the theory of the Logos.
و لو أراد مترجم أن يترجم هذه الكلمة فلن يلجأ إلي قاموس عادي
بل إلي قاموس متخصص في الفلسفة أو حتي قاموس خاص بالكتاب
المقدس و كان المفترض أن ترجع أخي الحبيب إلي قاموس متخصص
ثم بعد ذلك تبدأ في الهجوم علي مترجميهم بناءا علي ما وجدته
عموما هذا قاموس سترونج ( ستجده في برنامج إيسوورد)
يقول عن معني هذه الكلمة
G3056
λόγος
logos
log'-os
From G3004; something said (including the thought); by implication a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension a computation; specifically (with the article in John) the Divine Expression (that is, Christ): - account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say (-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
لاحظ أن وورد من معاني هذه اللوجوس
و هذا أيضا قاموس Theyer
G3056
λόγος
logos
Thayer Definition:
1) of speech
1a) a word, uttered by a living voice, embodies a conception or idea
1b) what someone has said
1b1) a word
1b2) the sayings of God
1b3) decree, mandate or order
1b4) of the moral precepts given by God
1b5) Old Testament prophecy given by the prophets
1b6) what is declared, a thought, declaration, aphorism, a weighty saying, a dictum, a maxim
1c) discourse
1c1) the act of speaking, speech
1c2) the faculty of speech, skill and practice in speaking
1c3) a kind or style of speaking
1c4) a continuous speaking discourse - instruction
1d) doctrine, teaching
1e) anything reported in speech; a narration, narrative
1f) matter under discussion, thing spoken of, affair, a matter in dispute, case, suit at law
1g) the thing spoken of or talked about; event, deed
2) its use as respect to the MIND alone
2a) reason, the mental faculty of thinking, meditating, reasoning, calculating
2b) account, i.e. regard, consideration
2c) account, i.e. reckoning, score
2d) account, i.e. answer or explanation in reference to judgment
2e) relation, i.e. with whom as judge we stand in relation
2e1) reason would
2f) reason, cause, ground
3) In John, denotes the essential Word of God, Jesus Christ, the personal wisdom and power in union with God, his minister in creation and government of the universe, the cause of all the world’s life both physical and ethical, which for the procurement of man’s salvation put on human nature in the person of Jesus the Messiah, the second person in the Godhead, and shone forth conspicuously from His words and deeds.
Part of Speech: noun masculine
A Related Word by Thayer’s/Strong’s Number: from G3004
Citing in TDNT: 4:69, 505
و أخيرا ليست الترجمة العربية وحدها هي التي ترجمت
الكلمة اليونانية لوجوس إلي هذا المعني فها هي معظم الترجمات
اللإنجليزية ترجمتها كـ "الكلمة"
Joh 1:1
(ALT) In the beginning was the Word [or, the Expression of [divine] Logic], and the Word was with [or, in communion with] God, and the Word was God [or, was as to His essence God].
(ASV) In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
(BBE) From the first he was the Word, and the Word was in relation with God and was God.
(Bishops) In the begynnyng was the worde, & the worde was with God: and that worde was God.
(CEV) In the beginning was the one who is called the Word. The Word was with God and was truly God.
(DRB) In the beginning was the Word: and the Word was with God: and the Word was God.
(ESV) In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
(GNB) In the beginning the Word already existed; the Word was with God, and the Word was God.
(GW) In the beginning the Word already existed. The Word was with God, and the Word was God.
(HOT)
(ISV) In the beginning, the Word existed. The Word was with God, and the Word was God.
(JPS)
(KJV) In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
(KJV+) In1722 the beginning746 was2258 the3588 Word,3056 and2532 the3588 Word3056 was2258 with4314 God,2316 and2532 the3588 Word3056 was2258 God.2316
(KJVR) In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
(LITV) In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
(Murdock) In the beginning, was the Word; and the Word was with God; and the Word was God.
و هذا القاموس قاموس روسي هو و ما بعده و كلاهما استخدما
كلمة Слово و هي تقابل كلمة Word الإنجليزية
(RST) В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
(RusVZh+) В1722 начале746 было2258, 3588 Слово3056, и2532, 3588 Слово3056 было2258 у4314, 3588 Бога2316, и2532, 3588 Слово3056 было2258 Бог2316.
و الترجمة التالية هي الفولجاتا اللاتينية استخدمت نفس الكلمة
Verbum و التي تعني word و فقا لهذا القاموس الفلسفي في الرابط التالي
http://www.theosociety.org/pasadena/etgloss/va-vih.htm
(Vulgate) in principio erat Verbum et Verbum erat apud Deum et Deus erat Verbum
(Webster) In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
و السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
----------------------
لحظات أخي الكريم وسأقوم بالرد .
المفضلات